"الشراكات الجديدة" - Translation from Arabic to English

    • new partnerships
        
    • new partnership
        
    • the new ones
        
    • innovative partnerships
        
    Partnership registration increased by almost 60 per cent between 2002 and 2007, and new partnerships are continuing to register. UN وزاد تسجيل الشراكات بنحو 60 في المائة بين عامي 2002 و 2007 ولا يزال تسجيل الشراكات الجديدة مستمرا.
    While these new partnerships result in wider opportunities, they also require new and effective systems to manage the activities of multiple stakeholders. UN ومع أن هذه الشراكات الجديدة ستؤدي إلى توسيع الفرص، فإنها تتطلب أيضا نظم جديدة وفعالة لإدارة أنشطة أصحاب المصلحة المتعددين.
    UNHCR embarked on a series of new partnerships, while reinforcing ongoing ones in 2000. UN وأقامت المفوضية مجموعة مـن الشراكات الجديدة وعززت في الوقت نفسه الشراكات القائمة في عام 2000.
    In this context, new partnerships between the private sector and communities have evolved and proven fruitful. UN وفي هذا السياق، تطورت الشراكات الجديدة بين القطاع الخاص والمجتمعات المحلية وأعطت ثمرتها.
    It is hoped that other agencies will join in the implementation plan for translating the new partnership concept into reality. UN ومن المؤمل أن تنضم وكالات أخرى لخطة التنفيذ لتجسيد مفهوم الشراكات الجديدة.
    ∙ Ensure transparency in the conceptualization and implementation of new partnerships with non-governmental actors in its technical cooperation activities. UN :: ضمان الشفافية في صوغ وتنفيذ الشراكات الجديدة مع الجهات غير الحكومية في أنشطة التعاون التقني.
    There are many good examples of the new partnerships that are required. UN وهناك العديد من اﻷمثلة الجيدة على الشراكات الجديدة المطلوبة.
    There are many good examples of the new partnerships that are required. UN وهناك العديد من اﻷمثلة الجيدة على الشراكات الجديدة المطلوبة.
    new partnerships continue to be launched and registered with the Commission secretariat. UN وتواصلت إقامة الشراكات الجديدة وتسجيلها لدى أمانة اللجنة.
    They also attribute much of the credit for the increase in voluntary contributions and for the development of new partnerships to her leadership. UN موضحين أنهم يعزون الفضل إلى حد كبير إلى قيادتها في زيادة التبرعات وإقامة الشراكات الجديدة.
    This has profound implications for the way in which UNHCR must operate, and on the new partnerships it must develop. UN ولهذا الجانب انعكاسات عميقة بالنسبة إلى طريقة العمل الخاصة بالمفوضية وبالنسبة إلى الشراكات الجديدة التي يجب عليها تطويرها.
    This has profound implications for the way in which UNHCR must operate, and on the new partnerships it must develop. UN ولهذا الجانب انعكاسات عميقة بالنسبة إلى طريقة العمل الخاصة بالمفوضية وبالنسبة إلى الشراكات الجديدة التي يجب عليها تطويرها.
    We need to implement this plan, and here new partnerships between the United Nations, Governments, companies and civil society are an important tool. UN علينا أن ننفذ هذه الخطة، والأدوات المهمة في ذلك الشراكات الجديدة بين الأمم المتحدة والحكومات والشركات والمجتمع المدني.
    They underscored the need for sustained implementation efforts and prioritized expansion of new partnerships. UN وأكدوا الحاجة إلى جهود تنفيذ مستدامة ومنح الأولوية لتوسيع الشراكات الجديدة.
    This problem will be exacerbated once country offices become more active drivers of new partnerships. UN وهذه المشكلة ستتفاقم كلما تحركت المكاتب القطرية بهمة لإدارة الشراكات الجديدة.
    Potential new partnerships must be subject to a vetting process. UN ويجب أن تخضع الشراكات الجديدة المحتملة لعملية فرز.
    Includes number of information providers, number of pilot projects started and number of new partnerships. UN يشمل عدد مقدمي المعلومات، عدد المشروعات الرائدة التي بدأت وعدد الشراكات الجديدة.
    :: Exchange knowledge based on global stocktaking for coordination and new partnerships UN :: تبادل المعارف على أساس التقييم العالمي لأغراض التنسيق وإقامة الشراكات الجديدة
    With a total of 26,956 visitors, the exhibition was the liveliest area of the Forum and was where a large number of " transactions " and networking took place that contributed to the creation of many new partnerships. UN وبإجمالي عدد زوار بلغ 956 26 زائر كان المعرض المنطقة الأكثر حيويةً في المنتدى حيث عقد فيه عدد كبير من ' ' التعاملات`` وعمليات الربط الشبكي مما أسهم في إنشاء الكثير من الشراكات الجديدة.
    Responsibility, accountability and transparency are critical components of these new partnerships. UN ويجب أن تكون المسؤولية والمساءلة والشفافية عناصر رئيسية في هذه الشراكات الجديدة.
    The study will provide the necessary data required for a more detailed proposal for the new partnership capacity based on a sound appreciation of what is required and appropriate. UN وستتيح هذه الدراسة البيانات الضرورية اللازمة لتقديم اقتراح أكثر تفصيلا حتى تكون قدرة الشراكات الجديدة قائمة على تقدير سليم لما هو ضروري ومناسب.
    Among the new ones is the partnership with the Transnational Law Institute of Washington and Lee University. UN ومن بين هذه الشراكات الجديدة الشراكة مع معهد الحقوق عبر الوطنية في جامعة واشنطن أند لي.
    The crucial role of new and innovative partnerships should not be forgotten. UN ولا ينبغي أن يُنسى الدور الحاسم الذي تؤديه الشراكات الجديدة والمبتكرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more