Key recommendations will help to strengthen Partnership efforts to prevent and reduce the impact of conflicts on children. | UN | وستساعد التوصيات الرئيسية على تعزيز جهود الشراكة من أجل منع آثار النزاعات على الأطفال والحد منها. |
:: Successfully implementing the first round of the Democracy Partnership Challenge task forces for Tunisia and Moldova; | UN | :: نجاح عقد الجولة الأولى لفرق عمل تحدي الشراكة من أجل الديمقراطية في تونس ومولدوفا؛ |
The creed of our times must be Partnership for peace and development. | UN | ويجــب أن تكون عقيــدة عصرنا هي الشراكة من أجل السلم والتنمية. |
The White Paper on Partnership for Progress and Prosperity stated that those arrangements needed to be revisited, reviewed and, where necessary, revised. | UN | وورد في الكتاب الأبيض بشأن الشراكة من أجل التقدم والازدهار أنه ينبغي إعادة النظر في هذه الترتيبات وتنقيحها عند الضرورة. |
The White Paper on Partnership for Progress and Prosperity stated that those arrangements needed to be revisited, reviewed and, where necessary, revised. | UN | وورد في الكتاب الأبيض بشأن الشراكة من أجل التقدم والازدهار أنه ينبغي إعادة النظر في هذه الترتيبات وتنقيحها عند الضرورة. |
We must work together on the basis of Partnership for sustainable development. | UN | وعلينا أن نعمل معاً على أساس الشراكة من أجل التنمية المستدامة. |
Establishing and running the State-level Ministry of Defence was a crucial step forward in terms of NATO's Partnership for Peace programme. | UN | وكان إنشاء وزارة دفاع على مستوى الدولة وإدارة هذه الوزارة خطوة حاسمة إلى الأمام على صعيد برنامج الشراكة من أجل السلام. |
International Labour Organization and indigenous peoples: challenges of Partnership for development | UN | منظمة العمل الدولية والشعوب الأصلية: تحديات الشراكة من أجل التنمية |
Partnership for Development of Environmental Law and Institutions in Africa | UN | الشراكة من أجل تطوير القانون البيئي والمؤسسات في أفريقيا |
The key recommendations will help strengthen Partnership efforts to prevent and reduce the impact of conflicts on children. | UN | وستساعد التوصيات الرئيسية على تعزيز جهود الشراكة من أجل منع آثار المنازعات على الأطفال والحد منها. |
Taking note with appreciation of the Global Malaria Action Plan developed by the Roll Back Malaria Partnership, | UN | وإذ تحيط علما مع التقدير بخطة العمل العالمية لمكافحة الملاريا التي وضعتها الشراكة من أجل دحر الملاريا، |
At the international level, Italy continues to participate in the activities of the Mountain Partnership and provides financial support to its secretariat. | UN | وعلى الصعيد الدولي، تواصل إيطاليا المشاركة في أنشطة الشراكة من أجل الجبال، وتقدم الدعم المالي لأمانتها. |
In that regard, I would like to propose making the Principality of Monaco in coming years a special centre for promoting the Partnership for development between the various public and private stakeholders. | UN | وفي ذلك الصدد، أود أن أقترح أن نجعل من إمارة موناكو في السنوات المقبلة مركزاً خاصاً لتعزيز الشراكة من أجل التنمية بين مختلف أصحاب المصلحة في القطاعين العام والخاص. |
That Partnership has expanded through the World Bank's International Finance Corporation, McKinsey and Company and a number of other companies. | UN | وتوسَّعت تلك الشراكة من خلال مؤسسة التمويل الدولية التابعة للبنك الدولي، وماك كينسي وشركائها وعدد من الشركات الأخرى. |
Achieving the Partnership for development under Goal 8 was key to achieving the other Goals. | UN | وتحقيق الشراكة من أجل التنمية في إطار الهدف 8 عامل أساسي لتحقيق الأهداف الأخرى. |
Partnership for Action on Computing Equipment (PACE) | UN | الشراكة من أجل العمل بشأن المعدات الحاسوبية |
Partnership for Action on Computing Equipment | UN | الشراكة من أجل العمل بشأن المعدات الحاسوبية |
Partnership for Action on Computing Equipment (PACE) | UN | الشراكة من أجل العمل بشأن المعدات الحاسوبية |
Partnership for Action on Computing Equipment | UN | الشراكة من أجل العمل بشأن المعدات الحاسوبية |
UNEP will continue to participate in initiatives aimed at reducing emissions of harmful substances such as the Partnership for Clean Fuels and Vehicles. | UN | وسوف يواصل اليونيب المشاركة في مبادرات تهدف إلى تقليل انبعاثات المواد الضارة، مثل الشراكة من أجل أنواع الوقود النظيف والسيارات النظيفة. |
partnerships to eliminate violence against women | UN | الشراكة من أجل القضاء على العنف ضد المرأة |
Thanks to this Fund, the PfP is now in a position to assist in the destruction of all these items. | UN | وبفضل هذا الصندوق تستطيع الآن الشراكة من أجل السلام المساعدة في تدمير جميع هذه المواد. |
Accordingly, at the country level the priorities of NEPAD must be translated from rhetoric into steadfast national policies and programmes. | UN | وعلى هذا الأساس، ينبغي على صعيد البلد ترجمة أولويات الشراكة من البيانات البلاغية إلى سياسات وبرامج وطنية ثابتة. |
Commending the efforts of the World Health Organization and the United Nations Children's Fund and other partners to fight malaria over the years, including the launching of the Roll Back Malaria Partnership in 1998, | UN | وإذ تثني على الجهود التي بذلتها منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة وسائر الشركاء في مكافحة الملاريا على مر السنين، بما في ذلك إقامة الشراكة من أجل دحر الملاريا في عام 1998، |
I wish to thank in particular Secretary of State Hillary Clinton for organizing a meeting on Partnering for food security on this very day. | UN | وأود أن اشكر بصورة خاصة وزيرة الخارجية هيلاري كلينتون على تنظيمها اليوم اجتماعا بشأن الشراكة من أجل الأمن الغذائي. |