"الشرطة الدولية التابعة" - Translation from Arabic to English

    • International Police
        
    • UN-IPTF
        
    SFOR provided support to the United Nations International Police Task Force (IPTF) and to the local police in their investigations of this incident. UN وقدمت قوة تثبيت الاستقرار الدعم إلى قوة الشرطة الدولية التابعة لﻷمم المتحدة وإلى الشرطة المحلية في تحقيقاتها في الحادث.
    The Civilian Police Unit has been assigned to support all aspects of United Nations International Police operations, from doctrinal development through selection and deployment of officers into field operations. UN وقد عُهد إلى وحدة الشرطة المدنية بدعم جميع جوانب عمليات الشرطة الدولية التابعة للأمم المتحدة، ابتداء من تلقين الضباط المبادئ ومرورا بانتقائهم ونشرهم في العمليات الميدانية.
    It was initiated as a follow-on mission to the United Nations International Police Task Force (IPTF) in Bosnia and Herzegovina. UN وقد أنشئت في البداية كي تكون بعثة لاحقة لقوة الشرطة الدولية التابعة للأمم المتحدة في البوسنة والهرسك.
    In these cases an important role is played by the Department of International Police Co-operation of the Police Presidium (OMPS), which was established in 1999 and reports directly to the Chief Constable. UN وفي هاتين الحالتين هناك دور هام تضطلع به إدارة تعاون الشرطة الدولية التابعة لرئاسة الإنتربول، التي أنشئت في عام 1999 وهي هيئة تقدم تقاريرها إلى رئيس الشرطة بصفة مباشرة.
    It was initiated as a follow-on mission to the United Nations International Police Task Force (IPTF) in Bosnia and Herzegovina. UN وقد شرع بها كبعثة متابعة لقوة الشرطة الدولية التابعة للأمم المتحدة في البوسنة والهرسك.
    UNITED NATIONS International Police TASK FORCE UN قوة عمل الشرطة الدولية التابعة لﻷمم المتحدة
    However, I am concerned about recent threats directed against the United Nations International Police Task Force. UN غير إنه يساورني قلق إزاء التهديدات الموجهة مؤخرا لقوة الشرطة الدولية التابعة لﻷمم المتحدة.
    Turkey, with its contributions to the United Nations International Police Task Force, is mindful of the civilian aspect of the peace process as well. UN وتركيا، التي تسهم في قوة الشرطة الدولية التابعة لﻷمم المتحدة، لا يغيب عن بالها أيضا الجانب المدني لعملية السلام.
    An International Police component of UNOSOM will provide assistance to these entities in the discharge of their responsibilities and will provide advice and training to the police forces. UN وستقدم عناصر من الشرطة الدولية التابعة لعملية اﻷمم المتحدة في الصومال المساعدة الى هذه الكيانات في الاضطلاع بمسؤولياتها، وستقدم المشورة والتدريب لقوات الشرطة.
    Following this incident, the United Nations International Police Task Force (IPTF) sought the dismissal of the Caplijina police chief for failing to provide adequate security to returnees. UN وعلى إثر هذا الحادث، طلبت قوة الشرطة الدولية التابعة لﻷمم المتحدة طرد رئيس شرطة كابليينيا لعدم توفيره اﻷمن الكافي للعائدين.
    12. Certification by the United Nations International Police Task Force (IPTF) of the Republika Srpska police is continuing. UN ١٢ - ويستمر اعتماد فرقة عمل الشرطة الدولية التابعة لﻷمم المتحدة لرجال شرطة جمهورية صربيا.
    Particular success has been achieved with the police, this being due to the high standard of the work of the International Police Task Force (IPTF) and the United Nations Civil Affairs Office. UN وأحرز نجاح بصفة خاصة فيما يتعلق بالشرطة ويرجع هذا إلى ارتفاع مستوى عمل قوة الشرطة الدولية التابعة لﻷمم المتحدة ومكتب الشؤون المدنية التابع لﻷمم المتحدة.
    The United Nations International Police Task Force, for the reform and restructuring of the local police; UN - قوة الشرطة الدولية التابعة لﻷمم المتحدة، فيما يتعلق بإصلاح الشرطة المحلية وإعادة تشكيلها؛
    It is worth noting that the United Nations International Police Task Force (UNIPTF), a component of the United Nations Mission in Bosnia and Herzegovina (UNMIBH), was involved in monitoring security arrangements for three national elections in Bosnia held between 1996 and 1998. UN وتجدر اﻹشارة إلى أن قوة الشرطة الدولية التابعة لﻷمم المتحدة، وهي عنصر من عناصر بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك، قد شاركت في مراقبة الترتيبات اﻷمنية لثلاثة انتخابات وطنية أجريت في البوسنة في الفترة بين ١٩٩٦ و ١٩٩٨.
    Allegations of hidden detentions have reportedly decreased and continued to be checked by the ICRC and the United Nations International Police Task Force. UN أما الادعاءات المتعلقة بعمليات الاحتجاز الخفية فقد تناقصت، حسبما ذكرت التقارير، وما زالت تخضع للمراجعة من جانب لجنة الصليب الأحمر الدولية وقوات الشرطة الدولية التابعة للأمم المتحدة.
    SFOR handed over responsibility for the vehicles in question to the United Nations International Police Task Force (IPTF) or to local police, who subsequently escorted them back to their point of origin. UN وقد سلمت قوة تثبيت الاستقرار مسؤولية المركبات المعنية إلى قوة الشرطة الدولية التابعة لﻷمم المتحدة أو إلى الشرطة المحلية، التي كانت ترافقها بعد ذلك في طريق عودتها إلى نقطة انطلاقها.
    SFOR troops reinforced the United Nations International Police Task Force and local police in the area, but the bus was eventually turned back to Travnik. UN وقامت عناصر قوة تثبيت الاستقرار بتعزيز قوة الشرطة الدولية التابعة لﻷمم المتحدة والشرطة المحلية في المنطقة ولكن عادت الحافلة أدراجها إلى ترافنيك في نهاية اﻷمر.
    It followed on from the United Nations International Police Task Force (IPTF) operation and is intended to build on and secure IPTF successes in police reform. UN وواصلت عمل قوة الشرطة الدولية التابعة للأمم المتحدة إذ كان القصد منها أن تبني على ماحققته قوة الشرطة الدولية من نجاح في إصلاح الشرطة وأن تصونه.
    Raids on nightclubs, coffee bars and other locations where trafficked women were believed to work were conducted by local police accompanied by members of the United Nations International Police Task Force. UN فالشرطة المحلية، يرافقها أفراد من قوة عمل الشرطة الدولية التابعة للأمم المتحدة، تقوم بمداهمة النوادي الليلية والبارات وغيرها من الأماكن التي يُعتقد أن الاتجار بالنساء يجري فيها.
    2. On 1 June 2002, Sven Christian Frederiksen took over from Vincent Coeurderoy as Commissioner of the Mission's International Police Task Force (IPTF). UN 2 - وفي 1 حزيران/يونيه 2002 تولى سفين فريدريكسن منصب مفوض قوة الشرطة الدولية التابعة للبعثة خلفا لفنسان كوردوروا.
    The Council welcomes the planning undertaken by UNHCR, IOM, and the International Police Task Force (UN-IPTF) with help from IFOR to bring this about. It calls on the parties to cooperate and to welcome returnees. UN والمجلس يرحب بالتخطيط الذي قامت به مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمة الدولية للهجرة وفرقة الشرطة الدولية التابعة لﻷمم المتحدة بمساعدة قوة التنفيذ لتحقيق ذلك؛ ويدعو اﻷطراف إلى التعاون والترحيب بالعائدين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more