The meeting adopted recommendations aimed at strengthening the judicial police and harmonizing management approaches in Libyan prisons. | UN | واعتمد الاجتماع توصيات تهدف إلى تعزيز الشرطة القضائية وتوحيد النُهُج الإدارية المتبعة في السجون الليبية. |
Gender focal points had been established within the judicial police Directorate. | UN | وأنشئت أيضاً نقاط اتصال لقضايا الجنسين ضمن مديرية الشرطة القضائية. |
Organization of 2 seminars for 150 judicial police officers, prosecutors and lawyers on garde à vue (police custody) | UN | تنظيم حلقتين دراسيتين لصالح 150 من ضباط الشرطة القضائية والمدّعين العامين والمحامين بشأن الاحتجاز لدى الشرطة |
The Binational Human Rights Centre requested appropriate support from the Attorney-General's Office and the State judicial police. | UN | وطلب المركز الوطني الثنائي لحقوق اﻹنسان من النيابة العامة للجمهورية ومن الشرطة القضائية للولاية تقديم الدعم المناسب. |
In addition, the criminal investigation department conducts investigations and monitors the financial transactions of persons who are reported to be suspects. | UN | إضافة إلى ذلك، يجري جهاز الشرطة القضائية تحقيقات وعمليات رصد للمعاملات المالية التي يقوم بها أشخاص تحوم حولهم الشبهات. |
It is frequently members of the State judicial police and the army working together who carry out the arrests. | UN | وكثيراً ما يشترك في عمليات الاعتقال هذه عناصر من الشرطة القضائية للولاية بالتنسيق مع عناصر من الجيش. |
:: Division of financial and economic crimes in the judicial police in charge of the fight against money laundering. | UN | :: شعبة الجرائم المالية والاقتصادية التابعة لدائرة الشرطة القضائية المعنية، من بين أمور أخرى، بمكافحة غسل الأموال؛ |
He was allegedly asked to withdraw his complaint against officers of the judicial police who had allegedly participated in enforced disappearances. | UN | وقد طُلب منه، فيما يُزعم، سحب شكواه ضد ضباط من الشرطة القضائية قيل إنهم شاركوا في حالات اختفاء قسري. |
In several cases the Army acted in a judicial police capacity. | UN | وفي عدد كبير من الحالات، قام الجيش بدور الشرطة القضائية. |
Provision of advice to the Haitian National Police on the strengthening of the judicial police, Compagnie d'intervention et de maintien de l'ordre and Unités départementales pour le maintien de l'ordre | UN | إسداء المشورة إلى الشرطة الوطنية الهايتية بشأن تقوية الشرطة القضائية وسرية التدخل وحفظ النظام ووحدات حفظ النظام العام |
:: Deployment of the judicial police in ten departments compared to four in 2009 | UN | نشر الشرطة القضائية في المقاطعات العشر مقابل 4 مقاطعات في عام 2009 |
An agreement regulating cooperation with Uganda in the areas of judicial police and prisons was also in force. | UN | وثمة، أيضا، اتفاق سار ينظم التعاون مع أوغندا في مجالي الشرطة القضائية والسجون. |
This followed a request for the actions of an ethno-nationalist organization to be investigated by the federal judicial police. | UN | وجاء ذلك عقب مطالبة الشرطة القضائية الاتحادية بإجراء تحقيق في أعمال أحد التنظيمات الإثنية القومية. |
Hence, the tendency is to rely on confessions extracted from the accused by the judicial police. | UN | ومن هنا، فإن هناك نزعة إلى الاعتماد على الاعترافات التي تنتزعها الشرطة القضائية من المتهمين. |
Criminal Investigations Coordinator, judicial police | UN | منسِّقة التحقيقات الجنائية في الشرطة القضائية |
The judicial police conducted all evidentiary work at crime scenes. | UN | وتقوم الشرطة القضائية بكامل الأعمال المتعلقة بجمع الأدلة في مسرح الجريمة. |
A legal handbook specified the scope of the authority of the judicial police whenever its services were required in connection with a military operation. | UN | وأشارت إلى وجود كُتيّب قانوني يحدد نطاق سلطة الشرطة القضائية حيثما طُلبت خدماتها في عملية عسكرية. |
:: Provision of advice to the Haitian National Police on strengthening the judicial police, the Compagnie d'intervention et de maintien de l'ordre and the Unités departementales pour le maintien de l'ordre | UN | :: إسداء المشورة إلى الشرطة الوطنية الهايتية بشأن تعزيز الشرطة القضائية والشرطة الإدارية ووحدات حفظ النظام العام |
The action of members of the Special Intervention Force starts and ends at the time of arrest, which is conducted in conjunction with criminal investigation officers. | UN | وتشارك قوات التدخل الخاصة في عمليات القبض مع عناصر من الشرطة القضائية وتنتهي مهمتها عند انتهاء عملية القبض. |
One hundred and fifty-seven inspectors, agents and technical support staff of the Judiciary Police have been trained. | UN | وتم تدريب مائة وسبعة وخمسين مفتشاً ووكيلاً وموظفاً من موظفي الدعم التقني في الشرطة القضائية. |
The interim director is working closely with a committee, chaired by the Inspector General, charged with strengthening the police judiciaire. | UN | ويتعاون المدير المؤقت تعاونا وثيقا مع لجنة يرأسها المفتش العام، مكلفة بتعزيز الشرطة القضائية. |
judicial police functions should be carried out exclusively by a civilian entity, namely the technical unit of the criminal investigation police. | UN | ويجب أن يقوم كيان مدني واحد دون غيره، بوظائف الشرطة القضائية وهو الوحدة الفنية الملحقة بشرطة التحقيقات الجنائية. |
The criminal police officers were required to keep a regularly updated register, initialled by the Public Prosecutor. | UN | وضباط الشرطة القضائية ملزمون بمسك سجل يستوفى بصفة منتظمة ويحمل توقيع نائب الجمهورية. |
He was then moved to the PTJ station in Cumaná, where he was again beaten and hung up for several hours. | UN | وفيما بعد نقلوه إلى مركز الشرطة القضائية في كومانا، حيث جرى ضربه من جديد وأبقوه معلقاً طوال ساعات عديدة. |
The programme aims to build the capacity of the judicial police and to enhance inter-agency and judiciary cooperation for effective law enforcement. | UN | ويهدف البرنامج إلى بناء قدرات الشرطة القضائية وتعزيز التعاون بين أجهزة إنفاذ القوانين والسلطات القضائية على إنفاذ القوانين بطريقة فعالة. |