"الشرطة المحلي" - Translation from Arabic to English

    • local police
        
    • the local
        
    • local sheriff
        
    Armed officials guarded the house every day and she was required to report to her local police station on a regular basis. UN وكانت عناصر مسلحة تحرس المنزل كل يوم، وطُلب منها أن تثبت وجودها بانتظام أمام مركز الشرطة المحلي التابعة له.
    Armed officials guarded the house every day and she was required to report to her local police station on a regular basis. UN وكانت عناصر مسلحة تحرس المنزل كل يوم، وطُلب منها أن تثبت وجودها بانتظام أمام مركز الشرطة المحلي التابعة له.
    The chief of the local police station allegedly struck him several times. UN وأفيد بأن رئيس مخفر الشرطة المحلي ضربه عدة مرات.
    A priest and his wife and daughter were in the vehicle; they took refuge in the local police station after the attack. UN وكانت السيارة تقل أحد القساوسة وزوجته وابنته، الذين لجأوا إلى قسم الشرطة المحلي بعد الهجوم.
    In Mumbai, India, a partnership between socially excluded slum communities and the local police has been established. UN وفي مدينة مومباي في الهند، أقيمت شراكة بين مجتمعات الأحياء المتخلّفة التي تم إقصاؤها اجتماعيا وجهاز الشرطة المحلي.
    No weapons were found and Mr. Aarrass was taken to the local police station, where he was again tortured throughout the night. UN ولما لم يعثروا على أي سلاح، اقتيد إلى مخفر الشرطة المحلي حيث تعرض مرة أخرى للتعذيب طيلة ليلة كاملة.
    As a reaction, worshippers set fire to a vehicle belonging to the local police commissioner as well as to his home. UN وردّاً على ذلك، أضرم المصلون النار في مركبة في ملكية مفوض الشرطة المحلي وكذلك في بيته.
    He was beaten, forced aboard a vehicle and taken to the local police station. UN وقد تعرض للضرب وأجبر على ركوب سيارة حملته إلى مركز الشرطة المحلي.
    If the unit detects a break-in, it will automatically dial the local police station and inform officers of the problem and the car's location. UN واذا ما اكتشف الجهاز اقتحاما، فإنه سيطلب اوتوماتيكيا مركز الشرطة المحلي ويبلغ ضباط الشرطة بالمشكلة وبموقع السيارة.
    It was reported that this man was also subjected to threats from the local police chief. UN وأفيد بأن هذا الرجل قد خضع أيضا لتهديدات من طرف رئيس الشرطة المحلي.
    The local police commander, presented with a protest, confirmed that it was a mistake by his personnel. UN وأكد قائد الشرطة المحلي بعد أن تلقى احتجاجا، أن هذه غلطة من جانب موظفيه.
    Ai Yi Lung and Ai Ling were said to be held at the local police station under suspicion of involvement with the Mong Tai Army. UN وقيل إنه جرى احتجاز أي يي لونغ وآي لينغ في مركز الشرطة المحلي للاشتباه في تورطهما مع جيش مونغ تاي.
    It was reported that this man was also subjected to threats from the local police chief. UN وأفيد بأن هذا الرجل قد خضع أيضا لتهديدات من طرف رئيس الشرطة المحلي.
    He was then arrested and taken to the local police station, where he was allegedly beaten with a truncheon, kicked and punched. UN وأوقف عندئذ ونقل إلى مركز الشرطة المحلي الذي يزعم أنه تعرض فيه للضرب بهراوة كما تعرض للركل واللكم.
    After her recovery, Tija Hero reported the alleged enforced disappearance and torture of her husband to the Red Cross and the local police station. UN وبعد تعافيها، أبلغت تييا هيرو الصليب الأحمر ومركز الشرطة المحلي عن الاختفاء القسري المزعوم لزوجها وتعذيبه.
    On 26 January 2011, when Mr. Ismonov was taken to the town of Isfara for investigative activities, law enforcement officers beat him up at the local police station. UN 15- وفي 26 كانون الثاني/يناير 2011، عندما اقتيد السيد إسمونوف إلى مدينة إسفارا لأغراض التحقيق، قام موظفون مكلفون بإنفاذ القانون بضربه في مركز الشرطة المحلي.
    Worried, they then went on several occasions to the Bouzareah gendarmerie and their local police station to ask what had become of their son, still with no success. UN وإذ ساورهما القلق، ذهبا بعدئذ عدة مرات إلى مخفر قوات الأمن في بوزريعة ومركز الشرطة المحلي الموجود في منطقتهما للسؤال عن مصير ابنهما، غير أن مساعيهما منيت مجدداً بالفشل.
    Worried, they then went on several occasions to the Bouzareah gendarmerie and their local police station to ask what had become of their son, still with no success. UN وإذ ساورهما القلق، ذهبا بعدئذ عدة مرات إلى مخفر قوات الأمن في بوزريعة ومركز الشرطة المحلي الموجود في منطقتهما للسؤال عن مصير ابنهما، غير أن مساعيهما منيت مجدداً بالفشل.
    It also provides support to the International Tribunal for the Former Yugoslavia in the search for persons indicted for war crimes, usually in cooperation with local police authorities. UN كما أنها توفر الدعم للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة في البحث عن أشخاص متهمين بارتكاب جرائم حرب، وذلك بالتعاون عادة مع مرفق الشرطة المحلي.
    the local Chief Constable is required to endorse the report and to make an assessment of the incident in view of the provisions of the Code of Practice. UN ويطلب من مدير الشرطة المحلي أن يوافق على التقرير وأن يقدم تقييما للحادثة على ضوء أحكام قانون الممارسة.
    the local sheriff begged me not to put him in his jail. Open Subtitles لقد توسل مدير الشرطة المحلي بعدم حبسه في سجنه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more