"الشرطة المدنية في" - Translation from Arabic to English

    • civilian police in
        
    • civilian police to
        
    • the civilian police
        
    • civilian policing
        
    • of civilian police
        
    • and civilian police
        
    • civil police in
        
    • CIVPOL
        
    • the civil police
        
    • civilian police at
        
    He would also support the plans of the Ministry of the Interior to professionalize and restructure the civilian police in Rwanda. UN وهو يؤيد أيضا خطط وزارة الداخلية الرامية إلى إضفاء الطابع المهني على الشرطة المدنية في رواندا وإعادة هيكلتها.
    (xiv) Develop guidelines for the employment, conditions of service, training and administration of civilian police in peacekeeping operations. UN ' ٤١` وضع مبادئ توجيهية لتوظيف أفراد الشرطة المدنية في عمليات حفظ السلام ولشروط خدمتهم وتدريبهم وإدارتهم.
    (xiv) Develop guidelines for the employment, conditions of service, training and administration of civilian police in peacekeeping operations. UN ' ١٤` وضع مبادئ توجيهية لتوظيف أفراد الشرطة المدنية في عمليات حفظ السلام ولشروط خدمتهم وتدريبهم وإدارتهم.
    His delegation recognized the important contribution of civilian police to the maintenance of peace and security in the post-conflict phase and therefore welcomed the efforts of the United Nations to enhance civilian police capacity in Africa through training programmes. UN وقال إن وفده يعترف بأهمية مساهمة الشرطة المدنية في حفظ السلام واﻷمن خلال فترة ما بعد النزاع. ولذلك فإن الوفد يرحب بعمل اﻷمم المتحدة من أجل بناء قدرات الشرطة المدنية في أفريقيا عن طريق برامج التدريب.
    The strength of the civilian police component of MINURSO currently stands at 26 officers, of an authorized total of 81. UN ويبلغ قوام عنصر الشرطة المدنية في البعثة حاليا ٢٦ ضابطا، من عدد إجمالي مأذون به يبلغ ٨١ ضابطا.
    It takes particular note of the increasing role and special functions of civilian police in such operations. UN ويحيط مجلس اﻷمن علما، على وجه الخصوص، بالدور المتعاظم والمهام الخاصة التي تؤديها الشرطة المدنية في هذه العمليات.
    It emphasizes that the Training Unit’s activities should take into account the increased requirements of civilian police in peacekeeping operations. UN وتشدد اللجنة على ضرورة مراعاة أنشطة وحدة التدريب لتزايد الاحتياجات من الشرطة المدنية في عمليات حفظ السلام.
    The number of civilian police in missions has increased notably, and most of these officers have been delegated full law enforcement authority. UN وازداد عدد أفراد الشرطة المدنية في البعثات بشكل ملحوظ، وفوضت لمعظم هؤلاء الأفراد صلاحيات كاملة لإنفاذ القانون.
    The use of common and easily distinguishable uniforms and vehicles would similarly raise the visibility and establish the identity of civilian police in each mission. UN إن استخدام زي ومركبات مشتركة يمكن تمييزها بسهولة من شأنه أيضا أن يسهل رؤيتها وأن يحدد هوية الشرطة المدنية في كل بعثة.
    In its report, the Special Committee had urged the Secretariat to continue its efforts to develop the Organization’s ability to make use of civilian police in peacekeeping operations. UN وقد حثت اللجنة الخاصة الأمانة العامة في تقريرها على مواصلة جهودها الهادفة إلى تطوير قدرة المنظمة على الإفادة من الشرطة المدنية في عمليات حفظ السلام.
    The challenges now are to deploy civilian police in the interior and to begin the process of restructuring the Liberian National Police. UN والتحدي الماثل حاليا هو نشر الشرطة المدنية في المناطق الداخلية وبدء عملية إعادة تنظيم الشرطة الوطنية الليبرية.
    (iv) Develop guidelines for the deployment and training of over 2,000 civilian police in peacekeeping operations; UN ' ٤` وضع مبادئ توجيهية لنشر وتدريب أكثر من ٢ ٠٠٠ من الشرطة المدنية في عمليات حفظ السلام.
    (iv) Develop guidelines for the deployment and training of over 2,000 civilian police in peacekeeping operations; UN ' ٤` وضع مبادئ توجيهية لنشر وتدريب أكثر من ٢ ٠٠٠ من الشرطة المدنية في عمليات حفظ السلام.
    A number of speakers welcomed the development of manuals, codes and training materials and the organization of training seminars on the role of civilian police in United Nations peace-keeping operations. UN ورحب عدد من المتحدثين بوضع أدلة ارشادية ومدونات قواعد ومواد تدريبية، وبتنظيم حلقات تدريب بشأن دور الشرطة المدنية في عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم.
    (a) Countries contributing troops, military observers or civilian police to the peacekeeping operation; UN (أ) البلدان المساهمة بقوات أو بالمراقبين العسكريين أو بأفراد الشرطة المدنية في عملية حفظ السلام؛
    (a) Countries contributing troops, military observers or civilian police to the peacekeeping operation; UN (أ) البلدان المساهمة بقوات أو بالمراقبين العسكريين أو بأفراد الشرطة المدنية في عملية حفظ السلام؛
    the civilian police component of United Nations peacekeeping operations has increased significantly, both in size and scope of operations. UN ازداد عنصر الشرطة المدنية في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام بشكل ملحوظ من حيث حجمه ونطاق عملياته.
    Pilot implementation of digital content distribution planned for the civilian police Division in the first and second quarters of 2004 UN التخطيط لتجريب تنفيذ توزيع المحتوى الرقمي فيما يتعلق بشعبة الشرطة المدنية في الربعين الأول والثاني من عام 2004
    Advice to the National Police and the Gendarmerie on the implementation of the integration and restructuring programme for the restoration of civilian policing presence throughout Côte d'Ivoire UN إسداء المشورة إلى الشرطة الوطنية وقوات الدرك بشأن تنفيذ برنامج الإدماج وإعادة الهيكلة لاستعادة وجود الشرطة المدنية في جميع أنحاء كوت ديفوار
    The Under-Secretary-General also clarified the legal and judicial status of civilian police officers in United Nations peacekeeping operations. UN وأوضح وكيل الأمين العام أيضا المركز القانوني والقضائي لضباط الشرطة المدنية في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    Composition and strength of the military and civilian police UN تكوين وقوام العنصر العسكري وعنصر الشرطة المدنية في
    ONUSAL has identified consistent deficiencies in the training of members of the civil police in legal matters and the use of force and firearms. UN وقد حددت بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور أوجه قصور مستمرة في تدريب أفراد الشرطة المدنية في مجال المسائل القانونية واستخدام القوة واﻷسلحة النارية.
    This capability would be even more important in view of the CIVPOL component's deployment throughout Haiti. UN بل إن هذه القدرة تكتسب أهمية أكبر بالنظر إلى انتشار عنصر الشرطة المدنية في أنحاء هايتي.
    the civil police Commissioner hopes that this situation will be rectified in the near future, so that greater emphasis may be directed towards the planning process for the safe return of refugees eligible to vote and their immediate families. UN ويأمل مفوض الشرطة المدنية في تصحيح هذا الوضع في المستقبل القريب لكي يولى التأكيد بشكل أكبر لعملية التخطيط من أجل العودة اﻵمنة للاجئين المؤهلين للتصويت وأفراد أسرهم المباشرين.
    These staff will approve and effect disbursements to staff and civilian police at the regional offices. UN وسيقوم هؤلاء الموظفون بإقرار وتسديد المصروفات للموظفين وأفراد الشرطة المدنية في المكاتب اﻹقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more