"الشرطية" - Translation from Arabic to English

    • cop
        
    • Officer
        
    • policing
        
    • conditional
        
    • policewoman
        
    • of police
        
    • the police
        
    • qualifying
        
    • proviso
        
    • a police
        
    • and police
        
    • police-related
        
    Remember that TV show Get Christie Love... about the black female cop? Open Subtitles تذكرون ذلك المسلسل التلفزيوني امسكوا كريستي لاف عن الشرطية السوداء ؟
    The other cop's collecting his pension. So will she. Open Subtitles الشرطية الأخرى تود الحصول على المعاش وستحصل عليه
    Right, so, that's me, the Hodgsons, three neighbours, the boys from The Mirror and a woman police Officer. Open Subtitles لقد عايشته أنا و آل هودسون و ثلاثة من الجيران و الشباب من الصحيفة و الشرطية
    See you later, Officer Fluff. So sad this is over. Open Subtitles أراك لاحقًا أيتها الشرطية التافهة يؤسفني أن الأمر انتهى
    At the same time, the personnel management and logistics databases need to be complete and brought on line to permit better management and flow of policing information. UN وفي الوقت نفسه سينتهي إنشاء قواعد البيانات الخاصة بإدارة الموظفين واللوجستيات وسيتاح الوصول إليها إلكترونيا بما يوفر إدارة المعلومات الشرطية وتعميمها على نحو أفضل.
    Since such procedures were always treaty-based, they were valid alternatives to conditional interpretive declarations. UN وقال إن هذه الإجراءات هي دائما إجراءات تتعلق بالمعاهدات، ومن ثم فإنها بدائل صحيحة للإعلانات التفسيرية الشرطية.
    So, are you the cop lady everybody's talking about? Open Subtitles إذًا, هل أنتِ الشرطية التي يتحدث عنها الجميع.
    Well, that's if a cop's asking for the name. Open Subtitles حسنا، هذا إذا كانت الشرطية تسأل عن الأسم
    I'm sure glad I checked out that cop's ass. Open Subtitles أنا بالطبع سعيد لأنني فحصت مؤخرة هذه الشرطية
    Uh, girl cop's not going anywhere till she's had her coffee. Open Subtitles الشرطية لن تذهب لأي مكان حتى تتناول قهوتها
    So I don't want to be the cop that broke the billionaire. Open Subtitles لذا انا لا أريد أن أكون الشرطية التي أفلست الملياردير
    Well, I guess you can take the girl out of the cop, but you can't take the cop out of the girl. Open Subtitles حسناً، أعتقد بأنه بإمكانك استخراج الفتاة من الشرطية لكن لا يمكنك استخراج الشرطية من الفتاة
    Anything else you can tell us about him, Officer David? Open Subtitles هل لديك شيء آخر تقولينه لنا حوله، الشرطية دافيد؟
    Until Officer Stef Foster is able to speak to us, he's not to see or talk to her. Open Subtitles إِلَى أَن الشرطية ستف فوستر قادرة على التحدث إلينا, ليس مسموح له ان يراها او يكلمها.
    Police Officer Galit Arviv, age 21, who was critically wounded in the attack, died of her wounds the following morning. UN وفي صبيحة اليوم التالي توفيت الشرطية غاليت أرفيف، البالغة من العمر 21 سنة بسبب إصاباتها البليغة.
    Pardon me, Officer, can I go on a ride along? Open Subtitles معذرة، أيها الشرطية هل يمكنني الركوب معك؟
    The Officer wants to do a draw to test your blood-alcohol content. Open Subtitles الشرطية تريد أن تعمل فحص لمستوى الكحول في دمك
    Provisional authorization was removed from those law enforcement personnel who failed to comply with these policing standards. UN وقد سُحب الإذن المؤقت من موظفي إنفاذ القوانين الذين لم يمتثلوا لهذه المعايير الشرطية.
    Effective policing also can mitigate the threat of terrorist attacks using weapons of mass destruction. UN وفي وسع الأنشطة الشرطية الفعالة أن تحد من تهديد الهجمات الإرهابية باستخدام أسلحة الدمار الشامل.
    The conditional aspects of emancipation policy require more consistent attention. UN والجوانب الشرطية لسياسة التحرر تتطلب اهتماما دائما.
    What about the policewoman who shot the Doctor in the hospital? Open Subtitles ماذا عن الشرطية التي أطلقت النار على الطبيب في المستشفى؟
    36. In the Agency's view, most measures did not relate to military security, but were matters of police or administrative convenience. UN 36 - وترى الوكالة أنّ جُل التدابير لا تمتّ للأمن العسكري بصلة، وإنما تعزى على الأرجح إلى الملائمة الإدارية أو الشرطية.
    Member States have been consulted during the comprehensive reviews on the police Division and the Standing Police Capacity. UN ويجرى استشارة الدول الأعضاء خلال الاستعراضات الشاملة لشعبة الشرطة والقدرات الشرطية الدائمة.
    This element of flexibility is reflected in article 46 by the qualifying phrase " where appropriate " . UN 58 - ويرد عنصر المرونة هذا في المادة 46 في العبارة الشرطية " عند الاقتضاء " .
    The proviso to Section 17[2], however, renders the constitutional remedy one of last resort. UN غير أن الفقرة الشرطية الواردة في المادة 17-2، تجعل الانتصاف الدستوري إجراء لا يستخدم إلا كملاذ أخير.
    No new mission was established by the Security Council during the period that required the rapid deployment of a police capacity within 7 days. UN لم ينشئ مجلس الأمن أي بعثة جديدة خلال الفترة المشمولة بالتقرير تتطلب نشرا سريعا للقدرات الشرطية في غضون 7 أيام.
    Before the law of April 13th, 1946, prostitutes were subject to medical and police surveillance. Open Subtitles قبل قانون 13 ابريل 1946 كانت العاهرات تخضعن للمراقبة الشرطية والطبية
    The expenditure incurred related to two experts from the Standing Police Capacity to provide police-related strategic support and assessment UN وتتعلق النفقات المتكبدة بالاستعانة بخبيرين تابعين للقدرات الشرطية الدائمة من أجل توفير الدعم والتقييم الاستراتيجيين في ما يخص أنشطة الشرطة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more