"الشركاء التجاريون" - Translation from Arabic to English

    • trading partners
        
    • trade partners
        
    It is also important that trading partners in such transactions record these flows using the same method. . UN ومن المهم أيضا أن يقوم الشركاء التجاريون في هذه المعاملات بتسجيل هذه التدفقات باستخدام المنهج ذاته.
    All trading nations have an interest in the existence of some set of transparent rules which are considered legitimate by their trading partners. UN فجميع الأمم التجارية لها مصلحـة فـي وجـود مجموعـة ما مــن القواعـد الشفافة التي يراها الشركاء التجاريون مشروعة.
    It was opposed to unilateral concessions, when its trading partners declined to meet it halfway. UN وهو يعارض التساهلات الانفرادية، حينما يتقاعس الشركاء التجاريون عن الالتقاء معه في منتصف الطريق.
    The principle of equivalency signified that trading partners recognized that the same outcome could be achieved using different standards. UN والمبدأ الثالث، هو مبدأ التكافؤ، الذي بموجبه يسلم الشركاء التجاريون بأنه يمكن تحقيق نفس النتيجة باستخدام معايير مختلفة.
    As a result, trade partners are often confronted with duplicative and redundant reporting requirements, forms, systems, data sets, data models, and messages. UN ونتيجة لذلك، كثيرا ما يلاقي الشركاء التجاريون تكرارا في متطلبات الإبلاغ والاستمارات والنظم ومجموعات البيانات ونماذج البيانات والرسائل.
    Meaningful and effective reductions in the subsidies granted by the major trading partners. UN :: إجراء تخفيضات هادفة وفعالة في الإعانات التي يقدمها الشركاء التجاريون الرئيسيون.
    Main trading partners: Canada, Japan, Trinidad and Tobago, United States of America. UN الشركاء التجاريون الرئيسيون: ترينيداد وتوباغو، وكندا، والولايات المتحدة الأمريكية، واليابان.
    Main trading partners: United States of America and States members of the Caribbean Community. UN الشركاء التجاريون الرئيسيون: الولايات المتحدة الأمريكية والدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية.
    Main trading partners: Canada, Japan, Trinidad and Tobago, United States of America. UN الشركاء التجاريون الرئيسيون: ترينيداد وتوباغو، وكندا، والولايات المتحدة الأمريكية، واليابان.
    Main trading partners: United States of America and States members of the Caribbean Community. UN الشركاء التجاريون الرئيسيون: الولايات المتحدة الأمريكية والدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية.
    Main trading partners: United States of America and member countries of the Caribbean Community. UN الشركاء التجاريون الرئيسيون: الولايات المتحدة الأمريكية والبلدان الأعضاء في الجماعة الكاريبية.
    Main trading partners: United States of America. UN الشركاء التجاريون الرئسيون: الولايات المتحدة الأمريكية.
    Smaller trading partners may be more vulnerable than larger trading partners. UN وقد يكون الشركاء التجاريون اﻷصغر حجما أضعف من الشركاء التجاريين اﻷكبر حجما في هذا الصدد.
    The key to that success, in addition to the consistency of Mexico's trade policy, was the role played by the country's main trading partners. UN ورأى أن سر هذا النجاح هو الدور الذي أداه الشركاء التجاريون الرئيسيون، فضلا عن تماسك السياسة التجارية المكسيكية.
    The protectionist policies applied by major trading partners to products in which countries in the region have a comparative advantage adversely affect exports. UN أما السياسات الحمائية التي يطبقها الشركاء التجاريون الرئيسيون على المنتجات التي لبلدان المنطقة مزية نسبية بشأنها فتترك أثرا سلبيا على صادرات هذه البلدان.
    That fact has further been confirmed by Mr. Niangadou’s trading partners and agents, whom the Group met in Bamako, Banankoro and Macenta. UN وقد أكد هذه الحقيقة أيضا الشركاء التجاريون للسيد نيانغادو، ووكلاؤه الذين اجتمع بهم الفريق في باماكو وبانانكورو وماسينتا.
    In addition, trading partners have also increased market access to the least developed countries, including broader coverage of preferential schemes and improved rules of origin. UN وإضافة إلى ذلك، زاد الشركاء التجاريون لأقل البلدان نموا سبل الوصول إلى الأسواق أمام هذه البلدان لتحقيق تغطية أوسع للنظم التفضيلية وقواعد محسنة فيما يتعلق بالمنشأ.
    Main trading partners: Canada, Japan, Trinidad and Tobago, United Kingdom, United States of America. UN الشركاء التجاريون الرئيسيون: ترينيداد وتوباغو، وكندا، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، والولايات المتحدة الأمريكية، واليابان.
    Table 2. Occupied Palestinian territories' main trade partners by value of trade, 2005 UN الجدول 2- الشركاء التجاريون الرئيسيون للأراضي الفلسطينية المحتلة بحسب قيمة التجارة، 2005
    The EC-TAXUD Customs Policy Directorate is planning the development of a paperless self-declared certificate of origin system with which European Union trade partners could interface and operate exclusively through a single electronic platform. UN وتخطط إدارة السياسة الجمركية لدى المديرية المذكورة لوضع نظام إعلان ذاتي لشهادات المنشأ بلا ورق، يستطيع الشركاء التجاريون للاتحاد الأوروبي التفاعل معه وتشغيله من خلال منصة إلكترونية واحدة فقط.
    A single window that is limited to serving as a repository of information provided by trade partners for the use and benefit of agencies entitled to retrieve that information will normally be exposed only to the same kind of liability that is usually borne by any other entity that undertakes to store data provided by other parties. UN فهي إن كانت مجرد مستودع لا أكثر للمعلومات التي يقدمها الشركاء التجاريون لكي تستخدمها وتنتفع بها الجهات التي يحق لها الاطلاع على تلك المعلومات، لن تتعرض في العادة إلا لنوع التبعة الذي عادة ما يتحمله أي كيان يضطلع بتخزين البيانات المقدمة من أطراف أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more