"الشركاء المتعددي الأطراف" - Translation from Arabic to English

    • multilateral partners
        
    2 reports on the status of sexual violence in conflicts for dissemination to multilateral partners and the media UN إعداد تقريرين عن حالة العنف الجنسي في حالات النـزاع، يوزعان على الشركاء المتعددي الأطراف ووسائط الإعلام
    2 reports on the status of sexual violence in conflicts for dissemination to multilateral partners and the media UN :: إعداد تقريرين عن حالة العنف الجنسي في النزاعات للتوزيع على الشركاء المتعددي الأطراف ووسائل الإعلام
    Earmarked contribution from multilateral partners and the European Commission amounted to $1.24 billion. UN وبلغت المساهمات المحددة الغرض المقدمة من الشركاء المتعددي الأطراف والمفوضية الأوروبية 1.24 بليون دولار.
    Result: Strengthen existing partnerships and build new partnerships with United Nations and other multilateral partners UN النتيجة: تعزيز الشراكات القائمة وبناء شراكات جديدة مع الأمم المتحدة وغيرها من الشركاء المتعددي الأطراف
    Result: Strengthen existing partnerships and build new partnerships with United Nations and other multilateral partners UN النتيجة: تعزيز الشراكات القائمة وإقامة شراكات جديدة مع الأمم المتحدة وغيرها من الشركاء المتعددي الأطراف
    The lead partners, including some multilateral partners, need to strengthen their commitment. UN بيد أنه لا بد من الارتقاء بمستوى التزام الشركاء الرئيسيين، وبخاصة بعض الشركاء المتعددي الأطراف.
    Results of agreements with other multilateral partners UN نتائج الاتفاقات مع الشركاء المتعددي الأطراف الآخرين
    Strengthen existing and building new partnership arrangements with United Nations and other multilateral partners UN تقوية ترتيبات الشراكات الحالية وبناء شراكات جديدة مع الأمم المتحدة وغيرها من الشركاء المتعددي الأطراف
    Strengthen existing partnerships and build new partnerships with United Nations and other multilateral partners UN تعزيز الشراكات القائمة مع الأمم المتحدة وغيرها من الشركاء المتعددي الأطراف وإقامة شراكات جديدة معها
    Figure 6, represents the breakdown of multilateral partners that contributed to other resources. UN ويعرض الشكل 6 توزيع الشركاء المتعددي الأطراف الذين قدموا إسهامات إلى الموارد الأخرى.
    2 reports on incidents of sexual and gender-based violence, and 2 related reports published and disseminated to multilateral partners and the media on trends and patterns of sexual violence in conflicts UN إعداد تقريرين عن حوادث العنف الجنسي والجنساني وإصدار تقريرين متصلين بذلك يوزعان على الشركاء المتعددي الأطراف ووسائط الإعلام حول اتجاهات وأنماط العنف الجنسي في حالات النـزاع
    Trust fund resources are primarily funded by donor Governments and other multilateral partners. UN 65 - يجري في المقام الأول تمويل الصناديق الاستئمانية من الحكومات المانحة وغيرها من الشركاء المتعددي الأطراف.
    4 reports on sexual violence in conflicts developed and disseminated to multilateral partners and media, based on the MONUSCO sexual violence database " ITEM " and the joint monitoring and reporting mechanism UN إعداد 4 تقارير عن العنف الجنسي أثناء النزاعات، استنادا إلى قواعد البيانات المتوافرة لدى البعثة عن العنف الجنسي، وتوزيعها على الشركاء المتعددي الأطراف ووسائل الإعلام، وإنشاء آلية مشتركة للرصد والإبلاغ
    Earmarked contributions from multilateral partners and the European Commission fell from $1.64 billion in 2010 to $1.52 billion in 2011. UN وانخفضت المساهمات المخصصة الغرض من الشركاء المتعددي الأطراف والمفوضية الأوروبية من 1.64 بليون دولار في عام 2010 إلى 1.52 بليون دولار في عام 2011.
    2 reports on incidents of sexual and gender-based violence, and 2 related reports published and disseminated to multilateral partners and the media on trends and patterns of sexual violence in conflicts UN :: إعداد تقريرين عن حوادث العنف الجنسي والجنساني وإصدار تقريرين متصلين بذلك يوزعان على الشركاء المتعددي الأطراف ووسائل الإعلام حول اتجاهات وأنماط العنف الجنسي في حالات النـزاع
    The Office continued to regularly convene a Committee of External Partners, which includes ambassadors of the Security Council members and representatives of the Central African Republic's multilateral partners. UN وواصل المكتب عقد اجتماعات منتظمة للجنة مؤلفة من شركاء خارجيين، تضم سفراء الدول الأعضاء بمجلس الأمن وممثلي الشركاء المتعددي الأطراف لجمهورية أفريقيا الوسطى.
    It is also a reason that we believe and hope that concerns should by now have been laid to rest about any efforts within the financing for development process to infringe on the mandates of the key multilateral partners we have invited to join us. UN وهو أيضا سبب يدعونا إلى أن نعتقد ونأمل أن الشواغل قد هدأت الآن بشأن انطواء عملية تمويل التنمية على أية محاولات للتعدي على ولايات الشركاء المتعددي الأطراف الرئيسيين الذين دعوناهم إلى الانضمام إلينا.
    Bilateral and multilateral partners can support them in attracting FDI by providing insurance to offset their high perceived political risk. UN وبإمكان الشركاء المتعددي الأطراف دعم هذه البلدان في اجتذاب الاستثمار المباشر الأجنبي عن طريق توفير ضمانات تخفف من حدة المخاطر السياسية المحتملة بدرجة عالية في هذه البلدان.
    Earmarked contributions from multilateral partners and the European Commission, increased from $1.24 billion in 2008 to $1.44 billion in 2009. UN وزادت المساهمات المخصصة الآتية من الشركاء المتعددي الأطراف ومن المفوضية الأوروبية من 1.24 بليون دولار في عام 2008 إلى 1.44 بليون في عام 2009.
    A broader, collective effort is needed, based on strong partnerships with Member States, regional organizations, civil society, the private sector, the international financial institutions and other multilateral partners. UN فثمة حاجة إلى مجهود جماعي أوسع نطاقا، يستند إلى شراكات قوية مع الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية والمجتمع المدني والقطاع الخاص والمؤسسات المالية الدولية و الشركاء المتعددي الأطراف الآخرين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more