"الشعاب" - Translation from Arabic to English

    • reefs
        
    • reef
        
    • corals
        
    • cays
        
    Ocean acidification was also expected to have an impact on the reefs in the region by 2030. UN ومن المتوقع أيضا أن يؤثر تحمض المحيطات على الشعاب المرجانية في المنطقة بحلول عام 2030.
    The projected negative impact of such acidity on vulnerable marine ecosystems, particularly coral reefs, should be assessed. UN وينبغي تقييم الآثار السلبية المتوقعة للتحمض على النظم الإيكولوجية البحرية الهشة، لا سيما الشعاب المرجانية.
    reef scientists predict that irreversible and catastrophic decline of coral reefs will occur with a warming of 1.7 degrees Celsius. UN ويتنبأ علماء الشعاب بأن هبوطا كارثيا لا يمكن عكس اتجاهه للشعاب المرجانية سيحدث باحترار قدره 1.7 درجات مئوية.
    Further research in coral reef protection and regeneration and sustainable forestry; UN :: مواصلة البحث المتعلق بحماية الشعاب المرجانية وتجددها وبالحراجة المستدامة؛
    Coral reefs also protected island shores from erosion and tsunamis and were an essential part of the islanders' cultural identity. UN كما أن الشعاب المرجانية تحمي شواطئ الجزر من التآكل وموجات التسونامي، وهي جزء أساسي من الهوية الثقافية لسكان الجزر.
    These qualities were needed to guide the ship from one port to another, avoiding the reefs along the way. UN وقد كانت هذه الخصال مطلوبة لتوجيه السفينة من ميناء إلى آخر، وتفادي الشعاب الخطرة على طول الطريق.
    Pollution is suffocating the coral reefs and inhibiting marine life. UN ويعمل التلوث على خنق الشعاب المرجانية وإعاقة الأحياء البحرية.
    reef fish swim out to gorge themselves on the resulting food, in turn attracting larger predatory fish to the reefs. Open Subtitles سباحه الاسماك المرجانيه وادى الى انفسهم مما اسفر عن الطعام بدوره جذب اكبر المفترسه الاسماك الى الشعاب المرجانيه
    Report of the Secretary-General on the protection of coral reefs for sustainable livelihoods and development UN تقرير الأمين العام عن حماية الشعاب المرجانية من أجل سبل العيش والتنمية المستدامة
    Protection of coral reefs for sustainable livelihoods and development UN حماية الشعاب المرجانية من أجل سبل العيش المستدامة والتنمية
    Protection of coral reefs for sustainable livelihoods and development UN حماية الشعاب المرجانية من أجل سبل العيش المستدامة والتنمية
    The report also identifies needed actions with the potential to protect coral reefs and related ecosystems. UN ويحدد التقرير أيضا الإجراءات اللازمة الكفيلة بحماية الشعاب المرجانية وما يتصل بها من نظم إيكولوجية.
    By 2030: less than 50 per cent of global coral reefs expected to be in areas favourable for coral growth UN بحلـــول عـــام 2030: يتوقع أن ينمو أقل من 50 في المائة من الشعاب المرجانية في العالم في مناطق مواتية لنمو المرجان
    By 2030: 50 per cent of global coral reefs expected to experience thermal stress and coral bleaching UN بحلول عام 2030: يتوقع أن يتعرض 50 في المائة من الشعاب المرجانية العالمية للإجهاد الحراري وابيضاض المرجان
    In addition, the placement of underwater pipelines and cables endangers cold-water coral reefs. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن وضع خطوط الأنابيب والكابلات تحت الماء يهدد الشعاب المرجانية في المياه الباردة.
    These activities are facilitated by the International Coral reef Action Network (ICRAN), an operational network established by ICRI. UN وتسهل شبكة العمل الدولية للشعاب المرجانية هذه الأنشطة، وهي شبكة تشغيلية أنشأتها مبادرة الشعاب المرجانية الدولية.
    And in the shallows, reef sharks lie in wait. Open Subtitles وفي المياه الضحلة، أسماك قرش الشعاب المرجانية تترصد.
    There are immense numbers of seabirds throughout the year on the reef. Open Subtitles هناك إعداد هائلة من الطيور البحرية طوال السنة على الشعاب المرجانية.
    So this part of the reef is particularly rich with fish. Open Subtitles لذلك هذا الجزء من الشعاب المرجانية بشكل خاص غني بالسمك.
    A draft programme of work on cold-water corals will be presented for adoption at the next general meeting. UN وسيقدَم مشروع برنامج عمل للمبادرة بشأن الشعاب المرجانية بالمياه الباردة لاعتماده في الاجتماع العام المقبل للمبادرة.
    Geography: Located approximately 100 km east of Puerto Rico and 25 km from the United States Virgin Islands, the Territory comprises a group of some 50 islands, islets and cays that form an archipelago with the United States Virgin Islands. UN الجغرافيا: يقع الإقليم على بعد حوالي 100 كيلومتر إلى الشرق من بورتوريكو وعلى بعد 25 كيلومترا من جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة. ويضم مجموعة مؤلفة من قرابة 50 من الجزر والجزيَّرات وجزيَّرات الشعاب المرجانية المنخفضة التي تشكل مع جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة أرخبيلا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more