"الشكلي" - Translation from Arabic to English

    • graphic
        
    • the formal
        
    • formalistic
        
    • Graphics
        
    • a formal
        
    • formally
        
    • morphological
        
    • formalist
        
    • formatting
        
    • perfunctory
        
    The Department's graphic Design Unit has worked on updating the permanent exhibit on Palestine, which is expected to be launched before the end of the year. UN وعملت وحدة التصميم الشكلي التابعة للإدارة على تحديث المعرض الدائم عن فلسطين، المتوَقَّع افتتاحه قبل نهاية العام.
    National graphic Designer upgraded to National Officer UN سترفع رتبة المصمم الشكلي الوطني إلى موظف وطني
    graphic and stamp design; printing services UN التصميم الشكلي وتصميم الطوابع البريدية؛ خدمات الطباعة
    the formal nature of the procedures covered by the article was highlighted. UN وأُبرز الطابع الشكلي للإجراءات التي تتناولها هذه المادة.
    As to the first, as Mr. Bruni Celli had said, the Committee was already well informed about the facts concerning Haiti, and the issue of responsibility could not arise except in the most formalistic sense. UN وفيما يتعلق بالدافع الأول وعلى غرار ما قاله السيد بروني تشيلي، فإن اللجنة مطلعة جيداً على وقائع تتعلق بهايتي ولا يمكن أن تنشأ قضية المسؤولية إلا بالمعنى الشكلي.
    A complete design and production service for the Organization is provided by the Department's graphic Design Unit. UN وتقدم وحدة التصميم الشكلي التابعة للإدارة خدمات تصميم وإنتاج متكاملة للمنظمة.
    UNIDIR is building its new visual identity, a component of which is graphic redesign of its publications. UN فالمعهد يرسي حاليا هويته المرئية الجديدة ومن مكوناتها إعادة التصميم الشكلي لمنشوراته.
    A comprehensive policy for the use of the logo and overall graphic design and branding standards will be developed for the Platform. UN وسيتم وضع سياسة شاملة للمنبر بشأن استخدام الشعار وتصميمه الشكلي العام ومعايير التوسيم.
    The Department, specifically its graphic Design Unit in New York, designed the visual identity for the Department of Political Affairs' information note for the International Day and disseminated it to United Nations information centres globally. UN وقامت وحدة التصميم الشكلي التابعة للإدارة في نيويورك بالتحديد بتصميم شعار المذكرة الإعلامية التي أعدتها إدارة الشؤون السياسية بشأن اليوم الدولي ونشرتها في مراكز الأمم المتحدة للإعلام الموجودة في شتى أنحاء العالم.
    graphic and Publication Assistant UN مساعد لشؤون التصميم الشكلي والمنشورات
    More attention was paid to graphic design and branding of all products so as to more effectively convey messages. UN وتم إيلاء مزيد من الاهتمام للتصميم الشكلي والعلامات التجارية لجميع المنتجات، وذلك من أجل نقل الرسائل بطريقة أكثر فعالية.
    The graphic Design Unit of the Department of Public Information designed the brochure, as well as the booklet containing the proceedings of the Beijing media seminar. UN وقامت وحدة التصميم الشكلي التابعة لإدارة شؤون الإعلام بتصميم النشرة والكتيب اللذين يتضمنان أعمال الحلقة الدراسية التي عقدت في بيجين.
    56. The Department's graphic design services are charged with creating visual products for communications purposes. UN 56 - تُكلف خدمات التصميم الشكلي بالإدارة بمهمة إنشاء منتجات بصرية لأغراض الاتصالات.
    graphic design services UN خدمات التصميم الشكلي
    the formal and hidden curriculum influence children's learning about gender roles and gender differentiation in society. UN يؤثر المنهج المدرسي الشكلي والخفي في تعلُّم الأطفال عن الأدوار الجنسانية والتفريق الجنساني في المجتمع.
    Other members were of the view that it was not possible to make a distinction between the formal act and the substantive act in the manner proposed by the Special Rapporteur. UN وكان من رأي أعضاء آخرين أنه من غير الممكن التمييز بين الفعل الشكلي والفعل الجوهري بالطريقة التي اقترحها المقرر الخاص.
    This judge kept to the same formalistic reasoning as the State judge responsible for procedural safeguards, thereby depriving Arzate Meléndez of an effective, simple and appropriate remedy to defend himself against the abuses by the military authorities. UN إذ احتكم هذا القاضي إلى نفس المنطق الشكلي الذي تمسّكت به قاضية محكمة الضمانات التابعة للدولة، مُجرِّداً أرساتيه ميلينديس بذلك من سبيل انتصاف فعال وبسيط ومناسب، ليدافع عن نفسه ضد انتهاكات السلطات العسكرية.
    One Senior Graphics Design Assistant (General Service (Principal level)) and 10 Service Assistants (General Service (Other level)) would assist in these units. UN وسيساعد في الاضطلاع بمهام هذه الوحدات مساعد أول لشؤون التصميم الشكلي (فئة الخدمات العامة/الرتبة الرئيسية)، و 10 مساعدين لشؤون الخدمات (فئة الخدمات العامة/الرتب الأخرى).
    The concept of an autonomous action was artificial, as was the distinction that some made between a formal act and a substantive act. UN وأضاف أن مفهوم العمل المستقل هو أمر مصطنع، على غرار التمييز الذي يقيمه البعض بين العمل الشكلي والعمل الموضوعي.
    The Committee insisted on the obligation for State parties to eliminate all discrimination, both formally and substantively. UN وأكدت اللجنة أن الدول الأطراف ملزمة بالقضاء على جميع أشكال التمييز الشكلي والموضوعي.
    Rather, the morphological similarities can only be used to conclude that the presence of Ivorian diamonds cannot be excluded. UN ولكن يمكن استخدام أوجه التشابه الشكلي للاستنتاج بأن وجود الماس الإيفواري غير مستبعد.
    The reports of the truth and reconciliation commissions of both Chile and South Africa, for example, were critical of the formalist understanding of the rule of law that they found to be widespread in their respective country. UN فعلى سبيل المثال، تبنى تقريرا لجنتي الحقيقة والمصالحة في كل من شيلي وجنوب أفريقيا نبرة نقدية إزاء الفهم الشكلي لسيادة القانون الذي وجدتاه سائداً في بلديهما.
    In addition, these translations require formatting and proofreading. UN وإضافة إلى ذلك تقتضي هذه الترجمات التصميم الشكلي لها وتصحيح تجاربها المطبعية.
    Another advantage of voluntary approaches is that they can help avoid perfunctory disclosure or " box ticking " . UN والميزة الأخرى للنهج الطوعية هي قدرتها على المساعدة في تجنب كشف البيانات السطحي أو " الكشف الشكلي " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more