In the province of Esmeraldas, in the north-west of the country, 39.9 per cent of the population is composed of people of African descent. | UN | ففي مقاطعة إسميرالداس في الشمال الغربي من البلد، تبلغ نسبة المنحدرين من أصل أفريقي 39.9 في المائة من مجموع السكان. |
During the reporting period, no attacks were reported in the north-west of the country. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، لم ترد تقارير عن هجمات في الشمال الغربي من البلد. |
In two locations north-west of Kabinda, FAC forces had not withdrawn to the stipulated positions. | UN | ولم تنسحب القوات المسلحة الكونغولية من موقعين في الشمال الغربي من كابيندا إلى المواقع المحددة. |
The area in question was Sedlare, north-west of Stimlje. | UN | وكانت المنطقة المقصودة هي سيدلاري في الشمال الغربي من ستميلي. |
AWACS made radar contact with a track, suspected to be a helicopter, 20 kilometres north-west of Srebrenica. | UN | رصدت طائرة أواكس بالرادار أثرا، يشتبه في أنه لطائرة هليكوبتر، على بعد ٢٠ كيلومترا الى الشمال الغربي من سربرينتشا. |
UNPROFOR personnel observed an unknown helicopter flying 3 kilometres north-west of Bihać. | UN | شاهد أفراد القوة طائرة هليكوبتر مجهولة الهوية تحلق على بُعد ثلاثة كيلومترات إلى الشمال الغربي من بيهاتش. |
The helicopter then changed direction and radar contact was lost 48 kilometres north-west of Bugojno. | UN | ثم غيرت طائرة الهليكوبتر اتجاهها وتلاشى أثرها في الرادار على بعد ٤٨ كيلومترا الى الشمال الغربي من بوغوينو. |
North-west UNPROFOR personnel observed an unidentified helicopter flying 12 kilometres north-west of Srebrenica. | UN | رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية مجهولة الهوية تحلق على بعد ٢١ كيلومترا إلى الشمال الغربي من سربرينيتسا. |
UNPROFOR personnel observed an unidentified aircraft flying 9 kilometres north-west of Srebrenica. | UN | رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة مجهولة الهوية تحلق على بعد ٩ كيلومترات إلى الشمال الغربي من سريبرينيتسا. |
The contact turned north and was lost 5 kilometres north-west of Mostar. | UN | وقد اتجه الهدف شمالا وفقد على بعد ٥ كيلومترات إلى الشمال الغربي من موستار. |
The contact was lost 12 kilometres north-west of Derventa. | UN | وفقــد الهدف على بعد ١٢ كيلومترا إلــى الشمال الغربي من ديرفينتا. |
Radar contact was lost 7 kilometres north-west of Vitez. | UN | وقد فقد الهدف في الرادار على بعد ٧ كيلومترات الى الشمال الغربي من فيتيز. |
The helicopter was seen hovering 2 kilometres north-west of Vitez. | UN | وقد شوهدت طائرة الهليكوبتر تحلق على بعد كيلومترين الى الشمال الغربي من فيتيز. |
AWACS made radar contact with an aircraft 7 kilometres north-west of Brčko heading south-east. | UN | رصدت طائرة أواكس بالرادار طائرة تحلق على بُعد ٧ كيلومترات الى الشمال الغربي من بركو متجهة الى الجنوب الشرقي. |
The helicopter landed 5 kilometres north-west of Visoko. | UN | وهبطت الطائرة العمودية على بعد ٥ كيلومترات إلى الشمال الغربي من فيسوكو. |
AWACs made contact on a small helicopter flying 20 kilometres north-west of Srebrenica. | UN | رصدت طائرات اﻹنذار المبكر طائرة عمودية صغيرة تحلق على بعد ٢٠ كيلومترا إلى الشمال الغربي من سريبرينتشا. |
Various UNPROFOR personnel observed one helicopter flying 20 kilometres north-west of Srebrenica. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية واحدة تحلق على بعد ٢٠ كيلومترا إلى الشمال الغربي من سريبرينيتشا. |
UNPROFOR personnel observed an unknown aircraft overflying 8 kilometres north-west of Srebrenica. | UN | رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة مجهولة تحلق على مسافة ٨ كيلومترات الى الشمال الغربي من سربرنيكا. |
In north-western Somalia, FAO has rehabilitated slaughter houses. | UN | وفي الشمال الغربي من الصومال، قامت الفاو بإصلاح المسالخ. |
Radar contact was lost 6 kilometres northwest of Posusje. | UN | وفقد الهدف من الرادار على بعد ٦ كيلومترات إلى الشمال الغربي من بوسوسيي. |
AWACS'radar contact was lost 25 kilometres south-west of Gorni Vakuf. | UN | وقد فقد اتصال اﻹواكس بالرادار على بعد ٥٢ كيلومترا الى الشمال الغربي من غورني فاكوف. |
NATO fighter aircraft made radar contact on a track heading north-west from Listica. | UN | رصدت ظائرة مقاتلة تابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي على شاشة رادارها أثرا يتجه مساره نحو الشمال الغربي من لاستيكا. |
Sheik Yusuf Indohaadde moved militia members from Baledogle airfield to positions north-east of Jowhar. | UN | وقام شيخ يوسف إندوهادي بنقل أفراد الميليشيا من مدرج باليدوغلي الجوي إلى مواقع إلى الشمال الغربي من جوهر. |