"الشمال في" - Translation from Arabic to English

    • the north
        
    • north in
        
    • Northern
        
    • Nordic
        
    • north at
        
    The South had turned to the north in an effort to enhance joint action and increase cooperation between North and South. UN وذكر أن الجنوب اتجه إلى الشمال في إطار جهد يرمي إلى تعزيز الإجراءات المشتركة وزيادة التعاون بين الشمال والجنوب.
    Role of small indigenous minority peoples of the north in forming civil society UN دور الأقليات الصغيرة للشعوب الأصلية في الشمال في تشكيل المجتمع المدني
    The overall situation remained calm but tensions had increased in the north following the issuance of the advisory opinion of the International Court of Justice. UN فقد ظلت الحالة العامة هادئة، ولكن زادت حدة التوترات في الشمال في أعقاب الفتوى التي صدرت عن محكمة العدل الدولية.
    The situation of persons transferred from Kosovo to prisons further north in Serbia is the subject of frequent demonstrations by family members. UN فحالة اﻷشخاص الذين نُقلوا من كوسوفو إلى سجون الشمال في صربيا، أصبحت موضوع مظاهرات عديدة يقوم بها أفراد أسر السجناء.
    There is an increasing danger that the global south will follow the disastrous consumer patterns of the Northern countries. UN وهناك خطر متزايد يتمثل في أن تحذو البلدان الواقعة جنوب الكرة الأرضية حذو بلدان الشمال في أنماط الاستهلاك الكارثية.
    At the moment, approximately 900 out of a total of 1,300 Nordic personnel are in this area of operations. UN وحاليا، يوجد حوالـــي ٩٠٠ مما مجموعه ٣٠٠ ١ من اﻷفراد التابعين لبلدان الشمال في منطقة العمليات هذه.
    Two-year B.A. course in social work at the University of the north in 1975 and 1976, with majors in social work, psychology and sociology. UN دراسة جامعية عامين ليسانس عن الخدمة الاجتماعية بجامعة الشمال في عامي ١٩٧٥، ١٩٧٦، مع التخصص في الخدمة الاجتماعية، وعلم النفس، وعلم الاجتماع.
    UNICEF staff from the north will participate in the training session although a similar study in the north is not being undertaken at the present time. UN وسيشارك موظفون تابعون لليونيسيف من الشمال في الدورة التدريبية رغم أنه لا يجري الاضطلاع حاليا بدراسة مماثلة في الشمال.
    We are firmly committed to helping the countries of the north eliminate the drugs that arrive in their countries by way of our territory as a place of transit. UN ونحن ملتزمون التزاما راسخا بمساعدة بلدان الشمال في القضاء على المخدرات التي تصلها عن طريق أراضينا كمكان للمرور العابر.
    Since the cessation of hostilities, residents of the north have begun to return en masse to their homes. UN ومنذ توقف الأعمال القتالية، بدأ سكان الشمال في العودة الجماعية إلى ديارهم.
    The south of the country remains under the control of the Government, while the north has been seized by the opposition, known as the Forces nouvelles. UN ولا يزال جنوب البلد تحت سيطرة الحكومة، بينما وقع الشمال في قبضة المعارضة، المعروفة باسم القوات الجديدة.
    Tensions between the Malian armed forces and the armed groups in the north, although signatories of a preliminary peace agreement with the Government, have also given rise to deadly clashes. UN وتسبّب أيضاً الجو المشحون بين القوات المالية المسلحة والجماعات المسلحة المنتشرة في الشمال في اشتباكات مميتة، وذلك مع أن هذه الجماعات وقّعت اتفاق سلام أولي مع الحكومة.
    The request also indicates that in 1994 and 1995, mines were laid by the Algerian army in 15 sites in the north. UN ويشير الطلب أيضاً إلى أن الجيش الجزائري زرع ألغاماً في 15 موقعاً في الشمال في عامي 1994 و1995.
    The migration of skilled health workers to countries of the north has made matters worse. UN وقد ساهمت هجرة الكفاءات في قطاع الصحة نحو بلدان الشمال في تعميق هذه الهوة.
    Other MINUSMA deployment locations in the north will be supported in the first phase only with land acquisition and drilling of wells. UN وسيتم دعم مواقع أخرى لانتشار البعثة المتكاملة في الشمال في المرحلة الأولى فقط باقتناء الأراضي وحفر الآبار.
    According to Lachin's deputy mayor, some 500 to 600 people live further north in the area's river valleys. UN وعلى حد قول نائب رئيس بلدية لاتشين، يسكن عدد يتراوح بين 500 و 600 نسمة إلى الشمال في وديان النهر الواقع بالمنطقة.
    565. The Chukchi autonomous area leads many Northern territories in providing information to the aborigine population. UN 565- وسبقت منطقة تشوكتشي المستقلة ذاتياً عدداً كبيراً من أقاليم الشمال في نشر برامج موجهة للشعوب الأصلية.
    Therefore, let me today recall the common Nordic approach to some of the basic issues. UN وعليه، فاسمحوا لي اليوم أن أذكر فقط بالنهج العام الذي تتبعه بلدان الشمال في بعض القضايا اﻷساسية.
    What's particularly troubling is the pattern of distribution, starting here in the north at Mount Logan and then following the upper airstream. Open Subtitles طريقة انتشار الظاهرة جغرافيّاً مربكة كليّاً تبدأ هنا في الشمال في جبل لوغان و من ثمّ تتبع موجة الرياح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more