That's why the board brought me in last month. | Open Subtitles | لهذا السبب جاء بي المجلس في الشهر المنصرم |
When we worked on that art scheme last month, | Open Subtitles | عندما عملنا على المخطط الفني في الشهر المنصرم |
I'm watching an Action 6 air check from last month. | Open Subtitles | أنا أشاهد عرضاً على القناة السادسة من الشهر المنصرم |
Israeli air violations continued during the past month. | UN | واستمرت الانتهاكات الجوية الإسرائيلية خلال الشهر المنصرم. |
The violence of the past month seriously threatens these positive developments. | UN | غير أن العنف الذي شهده الشهر المنصرم يشكل تهديدا خطيرا لهذه التطورات الإيجابية. |
The total number of ethnic minorities increased 23 from the previous month. | UN | وازداد العدد الإجمالي لأفراد الفيلق من الأقليات الإثنية بمقدار 23 عن الشهر المنصرم. |
Some courier reached out to my editor, said he picked up a copy of Mrs. Grant's memoir from Olivia Pope's apartment last month. | Open Subtitles | أحد الجواسيس قد اتصل على محرري وقال أنه التقط نسخة من مذكرات السيدة غرانت من شقة أوليفيا بوب في الشهر المنصرم |
She called me last month. Asked about the effigy. | Open Subtitles | لقد اتصلت بي الشهر المنصرم تسأل عن الدمية |
These discussions were a value-added element to the discussions of the MDG summit held last month. | UN | وقدَّمت المناقشات مساهمة مفيدة لمؤتمر القمة بشأن استعراض الأهداف الإنمائية للألفية في الشهر المنصرم. |
An international conference was held in Khartoum last month for Sudanese working abroad in the mass media and as creative writers. | UN | وقد تم خلال الشهر المنصرم بالعاصمة الخرطوم، عقد مؤتمر للإعلاميين والكتاب والمبدعين من السودانيين العاملين بالخارج. |
It is encouraging that last month's United Nations summit resolved to strengthen cooperation with NEPAD by mobilizing internal and external financial resources to support Africa. | UN | ومن المشجِّع أن يكون اجتماع قمة الأمم المتحدة في الشهر المنصرم قد قرر تعزيز التعاون مع الشراكة الجديدة، بتعبئة موارد داخلية وخارجية لدعم أفريقيا. |
That is incompatible with the successful conclusion of the Fourth Conference on Facilitating the Entry into Force of the CTBT, held last month. | UN | ويتعارض ذلك مع الاختتام الناجح لأعمال المؤتمر الرابع المعني بتسهيل بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، المعقود في الشهر المنصرم. |
I hope the Council will permit me to describe that process in some detail, especially as concerns last month's events. | UN | وآمل أن يسمح لي المجلس بأن أصف تلك العملية بشيء من التفصيل، خاصة فيما يتعلق بأحداث الشهر المنصرم. |
last month the world witnessed the first steps towards the prospect of a settlement in the Balkans. | UN | فلقد شهد العالم في الشهر المنصرم أول خطوات نحــو منظــور للتسوية في البلقان. |
An international symposium addressed this issue in Vienna last month. | UN | وفي الشهر المنصرم عقدت في فيينا ندوة دولية عالجت هذه المسألة. |
The old smith died last month. It's yours. | Open Subtitles | الحداد القديم وافته المنية الشهر المنصرم إنه لك. |
No, no, they broke up last month, but I called him. | Open Subtitles | لا، لقد انفصلا الشهر المنصرم... لكنني اتصلت به واتصلت بأصدقائها |
Dawson, a little thank-you from the paramedics regulatory board for saving the Madeline girl last month. | Open Subtitles | دوسون رسالة شكر من مجلس المسعفين التنظيمي لإنقاذك الطفلة مادلين , الشهر المنصرم |
Your steady hand kept this country running this past month. | Open Subtitles | بفضل ثباتك، منحت هذا البلد القوة اللازمة للاستمرار هذا الشهر المنصرم |
What have you been doing the past month? | Open Subtitles | ما الذي كنتَ تفعلهُ طيلة الشهر المنصرم ؟ |
It's all I've been talking about for the past month. | Open Subtitles | لم اتكلم الا عنه في الشهر المنصرم أنا عضوة في اللجننة المنظمة |
Nevertheless, he expressed regret at the obstacles to achieving consensus on issues of nuclear non-proliferation at the Conference on Disarmament in Geneva the previous month. | UN | وعلى الرغم من ذلك أعرب عن الأسف بسبب العقبات الماثلة أمام تحقيق توافق الآراء على مسائل عدم الانتشار النووي في مؤتمر نزع السلاح في جنيف في الشهر المنصرم. |