It could be moving around the sun without us realizing. | Open Subtitles | يمكن أن تتحرّك حول الشّمس بدون أن ندرك الوضع |
We came to that bend over there, by that dry old pine tree, and just then, the sun came out. | Open Subtitles | وصلنا إلى ذلك الإنحناء هناك عند شجرة الصّنوبر القديمة و الجافة تلك و في تلك اللحظة سطعت الشّمس |
I don't think the sun even... exists... in this place. | Open Subtitles | لأنى لاأعتقد أن حتى الشّمس موجودة في هذا المكان |
There'll be another feast soon. Where the sun doesn't rise. | Open Subtitles | ستكون هناك وليمة أخرى قريباً، حيث لا تشرق الشّمس |
If you want fun in the sun, just add Waterman. | Open Subtitles | إن أردت المرح تحت الشّمس فقط أضف ووترمان |
If you catch the sun just right, the bug catches fire. | Open Subtitles | لو قمت بتسليط أشعّة الشّمس بشكل صحيح ستحترق الحشرة |
The face of these soda lakes changes day by day, as the sun evaporates the water, leaving the salts behind. | Open Subtitles | وجه بحيرات الصودا هذه يتغير يومًا بعد يوم، بينما تبخّر الشّمس الماء، تترك الأملاح ورائها. |
- The vase is fake. It was fired in a kiln, not dried in the sun. | Open Subtitles | لقد تمّ نفخُها في الفُرن ولم تُجفّف في الشّمس |
Nuclear-binding energy was released, heating the surface of the sun, producing the light that began to bathe the young Earth. | Open Subtitles | طاقة الارتباط النّوويّة اطلقت لتسخين سطح الشّمس لإنتاج الضوء الذي بدأ في غسل الأرض الفتية. |
And you can see they've congregated in the sun. | Open Subtitles | و يمكن أن ترى أنهم قد احتشدوا في الشّمس. |
In fact, every single human being can generate 6,000 times more heat per kilogram than the sun. | Open Subtitles | في الواقع ، كل إنسان يولّد حرارة 6000 مرّة اكثر من الشّمس للكيلوجرام. |
And he chooses the sun and that makes the moon angry and that's why the moon only comes out sometimes because he's jealous of the sun. | Open Subtitles | ولقد اختار الشّمس، ممّا جعل القمر غاضبًا ولهذا القمر لا يخرج إلا أحيانًا لأنه يغار من الشّمس |
When the first rays of the sun fall upon the solar towers tomorrow morning, it will herald the dawn of a new age of infinite power. | Open Subtitles | عندما تشرق أشعّة الشّمس على البرج صباح الغد، سيبدأ عهد جديد من طاقة لا محدودة. |
When the sun arises, there'll be no one to collect your bodies. | Open Subtitles | عندما تطلع الشّمس لن يكون هناك أحدٌ ليجمع جُثتكم |
That's why you don't need all that sun block. | Open Subtitles | لذلك لن تكون بحاجة إلى كل هذا الواقي من الشّمس |
The sun would be in the center acting as speaking of it as "King of the Stars". | Open Subtitles | الشّمس تقبع في المركز، مكانها الفعلي بصفتها ملكة النّجوم |
You once said that the problem lies in the inconsistency of the sun. | Open Subtitles | ذكرت ذات مرّة أن المشكلة تكمن في تضارب الشّمس |
The sun must be at the center, since we revolve around it. | Open Subtitles | يجب أن تكون الشّمس في المركز بما أنّنا ندور حولها |
And that each of these flames represent the two extreme positions of the sun in relation to it. | Open Subtitles | واللهبين يمثّلان وضعيتا الشّمس بالنّسبة لها |
What he needs now is to get out from under this burning sun, to rest. Gather his wits. | Open Subtitles | ربّما ببراعة، ما يريده الآن هو الخروج من تحت هذه الشّمس المحرقة، للإرتياح، وجمع شمله |
It could be crosstalk or interference with sunspots, something. | Open Subtitles | يمكن أن يكون حديثاً متبادلاً أو بسبب الشّمس أو ما شابه |