"الشّيء" - Translation from Arabic to English

    • Something
        
    • slightly
        
    • kind
        
    • the thing
        
    • thing I
        
    • bit
        
    • thing is
        
    • the same
        
    If Something that is not human, come enter in alert alpha. Open Subtitles إذا الشّيء الذي ليس إنساني، جاء يدخل في ألفا اليقظ.
    I'm gonna ask you Something that I've never asked you before. Open Subtitles . س إسألك الشّيء الذي أبدا ما سألتك قبل ذلك.
    Something that celebrates the troops, celebrates America, maybe celebrates us. Open Subtitles الشّيء الذي يَحتفلُ بالقوَّاتِ، تَحتفلُ بأمريكا، يَحتفلُ بنا لَرُبَّمَا.
    And then gently, slightly move over a little higher. Open Subtitles وبعد ذلك بلطف بعض الشّيء اتحرّكْ الي أعلى
    Okay, good. In truth, you're kind of a joke. Open Subtitles حسنٌ، جيّد، في الحقيقة، إنّكم نكتة بعض الشّيء.
    the thing I suggested you do that you didn't want to do turned out to be the exact thing that you should have done. Open Subtitles الشّيء الّذي اقترحته عليكِ أن تقومي به، الّذي لم ترغبي أن تقومي به، تبيّنَ أنّه ما يجدرُ بكِ أن تقومي به.
    Maybe that helped us In Something that do not can see. Open Subtitles لَرُبَّمَا الذي ساعدَنا في الشّيء الذي لا يُمْكِنُ أَنْ يَرى.
    There's nothing worse than pretending to be Something that you're not. Open Subtitles هناك لا شيء أسوأ مِنْ الإدِّعاء لكي الشّيء بأَنْك لَسْتَ.
    It was Something that not to count was preferring. Open Subtitles هو الشّيء الذي أَنْ لا يَحْسبَ كَانَ يُفضّلُ.
    Some official guy says Something that we didn't hear. Open Subtitles بَعْض الرجلِ الرسميِ يَقُولُ الشّيء بإِنَّنا لَمْ نَسْمعْ.
    Now, this is Something that I am completely unfamiliar with. Open Subtitles الآن، هذا الشّيء الذي أنا بالكامل غير متعود على.
    You shouldn't stand by and let Something terrible happen because you were too scared to do the right thing. Open Subtitles أنت يجب أن لا تقف جانبا وتدع شيئا مزعج يحدث لأنك خائف جدا من عمل الشّيء الصّحيح
    You shouldn't stand by and let Something terrible happen because you were too scared to do the right thing. Open Subtitles أنت يجب أن لا تقف جانبا وتدع شيئا مزعج يحدث لأنك خائف جدا من عمل الشّيء الصّحيح
    Is there Something that I can do for you people? Open Subtitles هناك الشّيء الذي أنا هَلّ بالإمكان أَنْ لَك ناس؟
    But tell you that slightly Terrible this by coming. Open Subtitles لكن يُخبرُك الذي بعض الشّيء الفظيع هذا بالمجيئ.
    What does any true red, white and blue American do when he's been wronged or even slightly put out for that matter? Open Subtitles الذي يَعمَلُ أيّ صدق أحمر، الأمريكي الأبيض والأزرق يَعمَلُ متى هو كَانَ مظلومَ أَو وَضعَ حتى بعض الشّيء خارج لذلك؟
    Then you have to admit that your world view is slightly limited. Open Subtitles أذاً يَجِبُ أَن تَعترفَ بأنّ وجهة نظركَ العالمية محدّودُة بعض الشّيء.
    You do kind of pretend to be Something you're not. Open Subtitles أنت بعض الشّيء تتظاهرين بأنّك شخصًا ليس على طبيعتك..
    Wow. These sample texts are getting kind of racy. Open Subtitles عجبًا، هذه الكتابات بعض الشّيء تبدو عنصرية،
    Honestly, I'll be glad to be rid of the thing. Open Subtitles صدقًا، سأكون مُمتنًّا إن تخلّصتُ من هذا الشّيء.
    Do that thing I taught you the other day. Open Subtitles أفعل ذلك الشّيء الذي علمتك إياه بالمرّة السابقة
    They let me work down here because some of my experiments can be a bit dangerous. Open Subtitles تركوني أعمل هنا، لأن البعض يعتقدون إنه خطير بعض الشّيء.
    We believe it keeps her fit and the other thing is, she gets to use her rear flippers quite often. Open Subtitles نعتقد أنّه يحافظ على لياقتها و الشّيء الآخر، التعود على استخدام زعانفها الخلفيّة بشكل اكثر.
    I'm bettin'the lab will say it's the same. Open Subtitles أنا أراهِن بأنّ المُختبر سيقول نفس الشّيء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more