"الصراحة" - Translation from Arabic to English

    • honesty
        
    • openness
        
    • honest
        
    • frankness
        
    • frank
        
    • truth
        
    • open
        
    • candor
        
    • Honestly
        
    • explicit
        
    • candour
        
    • straight
        
    • explicitly
        
    • candid
        
    • openly
        
    You were right, Minister, honesty is the best policy. Open Subtitles أنت محق أيها القسّ. الصراحة هي أفضل سياسة.
    In the long run, honesty's the best way to avoid unnecessary anguish. Open Subtitles على المدى البعيد الصراحة هي الطريق الأفضل لتجنب عذاب غير ضروري
    The working group should conduct its consideration of these vital issues under conditions of openness and transparency. UN وينبغي للفريق العامل أن يضطلع بدراسة هذه المسائل الحيوية في ظل مناخ من الصراحة والشفافية.
    There had been a certain lack of openness about the real situation in the country which had not helped the discussion. UN وقد كان هناك قدر من عدم الصراحة في وصف الحالة الفعلية في البلد، اﻷمر الذي لم يساعد في المناقشة.
    And if we're being honest here, you, you guys should be supplying us with some kind of electric underwear or some shit. Open Subtitles و ان اردتي الصراحة الان انتم يا جماعة من يجب ان يزودنا ببعض انواع الملابس الداخلية الكهربائية او ايا يكن
    The exchanges between the Group and the Minister of Planning were conducted with the same frankness and intellectual honesty. UN وقد اتسمت المداولات التي أجراها الفريق مع وزير التخطيط بنفس الصراحة والنزاهة الفكرية.
    The Committee is encouraged by the frank, self—critical and cooperative tone of the dialogue with the State party's delegation. UN وترى اللجنة عاملا مشجعاً في روح الصراحة ونقد الذات والتعاون التي أبداها وفد الدولة الطرف في حواره مع اللجنة.
    Well, honesty is great, and, again, I'm really glad that rehab is working so well for you. Open Subtitles حسنا, الصراحة رائعة، ومجددا, أنا سعيدة حقا أن إعادة التأهيل تسير بشكل جيد جدا معك.
    'Well, honesty is ruthless so I suppose it's just honesty...'ruthless honesty.' Open Subtitles حسناً، الصراحة قاسية إذا أنا أفترض أنها فقط الصراحة الصراحة القاسية
    I know people say honesty is the best policy, but most of the time you just end up wishing you kept your mouth shut. Open Subtitles أعلم أن الأشخاص يقولون أن الصراحة هي الحل الأمثل ، لكن معظم الأوقات . تنتهي و أنت تتمني لو تركت فمك مغلقاً
    Institutional adaptation should be characterized by openness, transparency and effectiveness. UN وينبغي أن يتسم التكييف المؤسسي بطابع الصراحة والشفافية والفعالية.
    We appreciate the openness with which delegations approached these issues and hope that continued dialogue will allow us to find common ground. UN ونحن نقدر الصراحة التي اعتمدتها الوفود في معالجة هذه المسائل، ونأمل أن يؤدي بنا استمرار الحوار إلى أرضية مشتركة.
    Unfortunately, those issues remained unresolved, and he hoped that they would be discussed with greater openness in future. UN ولكن للأسف ظلّت هذه المسائل بغير حلّ. ثم أعرب عن الأمل بإمكانية مناقشتها بمزيد من الصراحة مستقبلاً.
    No, but it's honest, and it sounds like you could use a little more honesty in your relationship. Open Subtitles أهذا لطيف؟ لا، ولكنه صريح، بدا أنك بحاجة للمزيد من الصراحة بعلاقتك
    Yeah, and I'm sorry if the truth hurts, but, baby, you wanted to have an honest conversation about this. Open Subtitles أجل، وأنا آسف إذا كانت الحقيقة مؤلمة ولكن، عزيزتى أنتِ أردتِ الصراحة حيال هذا الموضوع
    29. Ms. Ferrer enthusiastically praised the delegation of Cameroon for the frankness and quality of the initial report. UN 29 - السيدة فيرير: أشادت بحماس بوفد الكاميرون على الصراحة والجودة اللتين اتسم بهما التقرير الأولي.
    We must be frank in facing up to those failures if we are to learn their lessons. UN ويتعين علينا أن نتوخى الصراحة في التصدي لتلك الإخفاقات إذا كان لنا أن نعي دروسها.
    Well, that must make being open a lot easier. Open Subtitles هذا ما جعل الصراحة أكثر سهولة بالنسبة إليك
    You're a valued patron, Mr. Gibbon, so you'll pardon my candor when I tell you you'll mount that harpsichord before you have my daughter. Open Subtitles أنت راعي قيمة، السيد جيبون، لذلك سوف العفو بلدي الصراحة عندما أقول لك عليك جبل أن هاربسيتكورد
    Honestly you're a pig you even smell like one! Open Subtitles الصراحة انك خنزير انت حتى تبدو رائحتك مثله
    The author has always interpreted this as making explicit that which in the OECD Model is more implicit. UN وقد فسر المؤلف هذا دائما بأنه إخراج إلى حيز الصراحة لما هو ضمني بقدر أكبر في الاتفاقية الضريبية النموذجية للمنظمة.
    candour requires us to admit that we are dismayed by the current state of the multilateral arms control machinery. UN إن الصراحة تحتم علينا أن نعترف بأننـا نشعر بالاستياء إزاء الحالة الراهنة للأجهزة المتعددة الأطراف لتحديد الأسلحة.
    You could always go on the record, help me get my facts straight. Open Subtitles يمكنكَ قول الصراحة ومساعدتي في استيعاب الحقائق
    It was also suggested that the provision more explicitly acknowledge that the duration of assistance was ultimately a matter for decision by the affected State. UN واقتُرح أيضاً أن يعترف الحكم بمزيد من الصراحة بأن مدة المساعدة تتوقف في النهاية على قرار الدولة المتأثرة.
    My delegation must be candid: human rights do not change any more than human nature can change. UN ولا بد لوفدي من توخي الصراحة: فحقوق الإنسان لا تتغير مثلما لا يمكن أن تتغير طبيعة البشر.
    (a) To protect Libya's population, restore government services and allocate Libya's funds openly and transparently; UN (أ) حماية السكان في ليبيا واستئناف الخدمات الحكومية وتوزيع أموال ليبيا على نحو يتوخى فيه الصراحة والشفافية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more