Because it was very difficult for him to find a job, he started attending church more regularly, and was assigned the duty of evangelism in 2001. | UN | وبما أنه كان من الصعب جداً عليه أن يعثر على عمل، فقد أصبح أكثر تردداً على الكنيسة، وانتُدب لمهمة التبشير في عام 2001. |
Because it was very difficult for him to find a job, he started attending church more regularly, and was assigned the duty of evangelism in 2001. | UN | وبما أنه كان من الصعب جداً عليه أن يعثر على عمل، فقد أصبح أكثر تردداً على الكنيسة، وانتُدب لمهمة التبشير في عام 2001. |
However, in practice, domestic helpers are the least able to enjoy their rights because this is a very difficult area to control. | UN | غير أن خدم المنازل هم من الناحية العملية أقل من يستطيعون التمتع بحقوقهم ﻷنه من الصعب جداً مراقبة هذا المجال. |
That must be a very hard habit to break. | Open Subtitles | لابد أنها عادة من الصعب جداً التخلص منها |
Oh, it was so hard to ride, but I loved that bike. | Open Subtitles | كان من الصعب جداً ركوب هذه الدراجة لكنني كنت أحبها كثيراً |
In practice, it could be very difficult to establish the exact time of resolution of a dispute. | UN | وفي الممارسة العملية، قد يكون من الصعب جداً تحديد الوقت بالضبط الذي يُحل فيه النزاع. |
We're seeing more clients every day that, very sadly, they've gotten into a debt hole that is very difficult to dig out of. | Open Subtitles | نحن نشاهد المزيد من العملاء كل يوم الذين، بشكلٍ محزن، وقعوا في حفرة الدَيْن و التي من الصعب جداً الخروج منها. |
very difficult to hit anything vital when you stab in the back. | Open Subtitles | من الصعب جداً طعن أي شيء مهم عندما تطعنين في الخلف |
Thus external revenue is very difficult to predict and makes budgeting that much harder. | UN | لذلك، من الصعب جداً التنبؤ بالإيرادات الخارجية، مما يسبب صعوبة أكير لتحديد الميزانية. |
Consequently, it is very difficult to obtain a conviction in human rights cases. | UN | لذلك، فمن الصعب جداً الحصول على إدانة في قضايا حقوق الإنسان. |
According to this definition, an act only constitutes torture if the perpetrator intends to destroy or seriously damage the personality of the victim, which is very difficult to prove. | UN | ووفقاً لهذا التعريف، لا يشكل الفعل تعذيباً إلا إذا كان الجاني ينوي تدمير شخصية الضحية أو إلحاق ضرر خطير بها، وهو أمر من الصعب جداً إثباته. |
Second, the lack of atmospheric drag in space means that inertia dominates, and this makes it very difficult for objects to manoeuvre in space. | UN | وثانياً، إن انعدام مقاومة الغلاف الجوي في الفضاء يعني هيمنة الجمود، وبالتالي يصبح من الصعب جداً على الأجسام أن تناور في الفضاء. |
You have a very hard time finding good help these days. | Open Subtitles | من الصعب جداً هذه الأيام أن تحصل على مساعدة جيدة |
A likely story. It's very hard to get good help these days. | Open Subtitles | قصة مشابهة ، من الصعب جداً أن تتلقى المساعدة هذه الأيام |
And finding parts to fit will be very hard. | Open Subtitles | وسيكون من الصعب جداً العثور على الأجزاء المناسبة |
It's so hard to believe that you two would be a couple. | Open Subtitles | من الصعب جداً التصديق بأنكما أنتما الاثنين يمكن أن تكونا زوجا |
It's so hard to keep track of who knows what. | Open Subtitles | إنه لمن الصعب جداً أن تبقى مُطلعاً على من يعرف ماذا |
Vacancies in specialized areas had been extremely difficult to fill. | UN | لقد كان من الصعب جداً ملء الشواغر في المجالات المتخصصة. |
I was on my way home, it was really hard to see, and I skidded and hit another car. | Open Subtitles | لقد كنت في طريقي إلى المنزل ، وكان من الصعب جداً الرؤية ، انزلقت واصطدمت بسيّارة اخرى. |
It's pretty hard to be a surgeon when you freeze up every time someone hands you a scalpel. | Open Subtitles | من الصعب جداً أن تكون جراحاً عندما تتجمد في كل مرة شخص ما يمد لك المشرط |
You know, it's too hard to tell from these crime scene photos if there was a struggle. | Open Subtitles | أتعلم .. من الصعب جداً الجزم من صور مسرح الجريمة هذه أذا كان هناك صراع |
Meeting the MDGs by 2015 will be particularly difficult for these countries. | UN | ومن الصعب جداً على هذه البلدان أن تبلغ الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015. |
Consequently, it is extremely difficult for a woman to file a criminal complaint against her husband for spousal abuse. | UN | وبناء على ذلك، فإن من الصعب جداً على المرأة أن ترفع شكوى جنائية ضد زوجها من سوء معاملته لها. |
It's gonna be pretty tough to get by her unseen. | Open Subtitles | سيكون من الصعب جداً أن نجعل أنفسناغيرمرئينبالنسبةلها. |
Nevertheless, it was extremely difficult for the Agency to keep up with the devastation caused by the occupying forces. | UN | ومع ذلك فإنه من الصعب جداً التصدي للتدمير الذي قامت به قوات الاحتلال. |
It has been so difficult to find a literate German speaker. | Open Subtitles | لقد كان من الصعب جداً إيجاد متحدث وكاتب للغه الالمانية |