Failure to meet these expectations may lead to the exclusion of small and medium-sized enterprises from international supply chains. | UN | والإخفاق في تلبية هذه التوقعات قد يؤدي إلى استبعاد المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم من سلاسل الإمداد الدولية. |
Improving the competitiveness of small and medium-sized enterprises by enhancing productive capacity | UN | تحسين تنافسية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم عن طريق زيادة القدرة الإنتاجية |
International Association of Crafts and small and medium-sized Enterprises | UN | الرابطة الدولية للحرف اليدوية والمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم |
Transition periods and technical support would be needed to this effect, especially for small and medium enterprises. | UN | وسيستلزم هذا الأمر تحديد فترات انتقالية وتقديم دعم تقني، خاصة بالنسبة للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم. |
The feedback received was very positive, especially from small and medium enterprises. | UN | وكان رد الفعل إيجابياً للغاية، وبخاصة من المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم؛ |
Promoting export consortia in developing countries is a proven mechanism to link groups of SMEs to export markets. | UN | وإقامة اتحادات للتصدير في البلدان النامية هي آلية مجرَّبة لربط مجموعات المنشآت الصغيرة والمتوسطة بأسواق التصدير. |
Some run small- and medium-sized enterprises and medium-sized industries. | UN | وترأس بعضهن المؤسسات الصغيرة والمتوسطة والصناعات الصغيرة والمتوسطة. |
Partnerships with local companies and small and medium-sized enterprises | UN | إقامة شراكات مع الشركات المحلية والمؤسسات الصغيرة والمتوسطة |
Challenges facing small and medium-sized enterprises and industries in North Africa | UN | التحديات التي تواجه المشاريع والصناعات الصغيرة والمتوسطة في شمال أفريقيا |
Special attention to small and medium-sized enterprises was required in this regard. | UN | ويلزم في هذا الصدد الاهتمام بوجه خاص بالمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم. |
The accounting and financial reporting needs of small and medium-sized enterprises | UN | احتياجات المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في مجال المحاسبة والإبلاغ المالي |
International Association of Crafts and small and medium-sized Enterprises | UN | الرابطة الدولية للحرف اليدوية والمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم |
International Association of Crafts and small and medium-sized Enterprises | UN | الرابطة الدولية للحرف اليدوية والمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم |
This is especially important for strengthening small and medium business in Azerbaijan. | UN | ولهذا الإجراء أهمية في تعزيز المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم في أذربيجان. |
The development of small and medium enterprise clusters should be encouraged by providing incentives for entrepreneurship and investment. | UN | وقال إنه ينبغي تشجيع تطوير المنشآت الصغيرة والمتوسطة من خلال توفير الحوافز لتعزيز روح المبادرة والاستثمار. |
A gender analysis of the impact of indirect taxes on small and medium enterprises in Viet Nam. | UN | تحليل جنساني للأثر الناجم عن الضرائب غير المباشرة على المشاريع الصغيرة والمتوسطة في فييت نام. |
We didn't leave behind small and medium businesses. | UN | ولم نترك مشاريع الأعمال الصغيرة والمتوسطة الحجم خلف الركب. |
Further, the Government is currently developing a Draft Small & Medium-Size Enterprises (SMEs) Bill which recognizes disabilities. | UN | وعلاوة على ذلك، تقوم الحكومة حالياً بإعداد قانون الشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم الذي يقر بالإعاقة. |
(ii) Identify the role of clusters and industrial parks in promoting development and upgrading of SMEs; and | UN | `2` تحديد دور المجموعات، والمجمعات الصناعية، للتشجيع على تطوير المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم والنهوض بها؛ |
International Association of Crafts and small- and medium-sized Enterprises IACME IDB.2/Dec.29 IDB.2/5 | UN | الرابطة الدولية للحرف اليدوية والمنشآت الصغيرة والمتوسطة الاتحاد الدولي للبنوك الاسلامية |
Promotion of small- and medium-scale enterprises is therefore vital to sustain development. | UN | ولذلك فإن دعم المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم أساسي بالنسبة للتنمية المستدامة. |
To promote the use of ICT in small and medium-size companies not operating in the ICT field; | UN | تشجيع استخدام تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات في الشركات الصغيرة والمتوسطة غير العاملة في مجال تكنولوجيا المعلومات. |
Likewise, it is essential to develop long-term capital markets and, particularly, to enhance financing for small and medium-scale enterprises. | UN | ومن الجوهري بنفس القدر تنمية أسواق رؤوس الأموال الطويلة الأجل، وعلى الأخص لتعزيز تمويل المؤسسات الصغيرة والمتوسطة. |
Where there is a multitude of SME support or development agencies, it can group their functions within an integrated policy framework. | UN | وحيثما توجد وكالات دعم أو تنمية متعددة معنية بالمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم، يمكن جمع مهامها في إطار سياسة متكاملة. |
We have decided to give priority to small- and mid-sized businesses, offering our experience with the creation of industrial districts. | UN | وقد قررنا منح أولوية للأعمال الصغيرة والمتوسطة الحجم، عن طريق توفير خبرتنا في إقامة المدن الصناعية. |