Cash or financial instruments shall be kept in safe custody. | UN | وتحفظ المبالغ النقدية أو الصكوك المالية في عُهدة مأمونة. |
London already satisfies those criteria for a wide range of financial instruments. | UN | وتفي لندن بالفعل بهذه المعايير بالنسبة لطائفة واسعة من الصكوك المالية. |
Each proposal is based on using financial instruments available in the capital markets for United States dollars. | UN | ويقوم كل اقتراح على استخدام الصكوك المالية المتاحة في أسواق رأس المال بدولارات الولايات المتحدة. |
It administers all direct financial instruments in the housing sector. | UN | وهو يدير كافة الصكوك المالية المباشرة في قطاع الإسكان. |
Each proposal is based on using financial instruments available in the capital markets for United States dollars. | UN | ويقوم كل اقتراح على استخدام الصكوك المالية المتاحة في أسواق رأس المال بدولارات الولايات المتحدة. |
Therefore, it is very difficult to draw general conclusions as to the taxation of Islamic financial instruments. | UN | وبالتالي، من الصعوبة بمكان استخلاص نتائج عامة بشأن نظام فرض الضرائب على الصكوك المالية الإسلامية. |
(ii) Increased number of financial instruments and bankable projects designed, packaged and effectively applied | UN | ' 2` ازدياد عدد الصكوك المالية والمشاريع المقبولة لدى المصارف التي تم تصميمها وتجميعها ثم تطبيقها بفعالية |
(ii) Increased number of financial instruments and bankable projects designed, packaged and effectively applied | UN | ' 2` ازدياد عدد الصكوك المالية والمشاريع المقبولة لدى المصارف التي يتم تصميمها وتجميعها ثم تطبيقها بفعالية |
Financial flows must be more strictly regulated, and financial instruments should be simplified, harmonized and transparent. | UN | ويجب تنظيم التدفقات المالية على نحو أكثر دقة، وينبغي أن تكون الصكوك المالية بسيطة ومتوائمة وشفافة. |
It is also crucial for there to be better and more rigorous regulation of capital flows, as well as for simplification, reduction, harmonization and transparency in financial instruments. | UN | والمهم كذلك وجود قانون أفضل وأشد صرامة لتدفقات رأس المال، فضلا عن تبسيط الصكوك المالية وتقليلها وتنسيقها وجعلها شفافة. |
It would also be important to consider some standardization in the description of financial instruments. | UN | ومن المهم أيضا النظر في إدخال قدر من التوحيد على توصيف الصكوك المالية. |
financial instruments need to be structured in such a way as to enable savers and investors to see clearly what they are buying. | UN | ويجب تنظيم الصكوك المالية بحيث يتاح للمدخرين والمستثمرين أن يروا بوضوح ما هم مقدمون على شرائه. |
Credit-rating agencies appear to have underestimated the risks contained in the new financial instruments. | UN | ويبدو أن وكالات تقدير الجدارة الائتمانية قد قدّرت المخاطر التي تنطوي عليها الصكوك المالية الجديدة بأقل من قدرها. |
Note by the Working Group on Treatment of Islamic financial instruments | UN | مذكرة من الفريق العامل المعني بمعاملة الصكوك المالية الإسلامية |
It also facilitated the move of financial innovation into the area of new, complex derivatives and the increased distancing of financial instruments from more tangible and productive assets. | UN | كما أدى ذلك إلى تيسير انتقال الابتكار المالي إلى مجال المشتقات المعقدة الجديدة وإلى زيادة ابتعاد الصكوك المالية عن الأصول الأقرب إلى الطابع الحقيقي المنتج. |
The financial instruments being used for investment purposes were short-term time-deposits ranging from one to three months. | UN | وكانت الصكوك المالية التي يجري استخدامها لأغراض الاستثمار هي ودائع لأجل قصير تتراوح مدتها بين شهر واحد وثلاثة أشهر. |
Timely issuance of TC-related financial instruments; and | UN | :: صدور الصكوك المالية المتصلة بالتعاون التقني في مواعيدها. |
financial instruments linked to commodity trade have also drawn the attention of policy makers. | UN | ولفتت انتباه راسمي السياسات كذلك الصكوك المالية المتعلقة بتجارة السلع اﻷساسية. |
Commercial banks and non-bank financial institutions have diversified their operations and introduced a wide range of new financial instruments. | UN | ونوعت المصارف التجارية والمؤسسات المالية غير المصرفية عملياتها وطرحت مجموعة واسعة من الصكوك المالية الجديدة. |
Depending on interest rates at the time of capital master plan construction, the use of such a financial instrument could result in lower interest charges for the United Nations during the construction phase. | UN | وتبعا لمعدلات سعر الفائدة وقت مرحلة التشييد الواردة في الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية، فإن استخدام هذه الصكوك المالية قد يؤدي إلى تقليل أسعار الفائدة بالنسبة للأمم المتحدة خلال فترة التشييد. |
This includes the study of contemporary and prominent sovereign financing instruments, such as bond and derivate trading. | UN | ويشمل ذلك دراسة الصكوك المالية السيادية المعاصرة الرئيسية، من قبيل السندات والمشتقات المالية. |
The use of clean technologies is being encouraged through the use of fiscal instruments. | UN | ويجري تشجيع استخدام التكنولوجيات النظيفة عن طريق الصكوك المالية. |