According to the Iraqi counterpart, these valves had been purchased for potential use in centrifuge cascade circuits. | UN | وأفاد النظير العراقي، بأن هذه الصمامات اشتريت للاستعمال المحتمل في دوائر المصفوفات التعاقبية للطرد المركزي. |
valves shall be closed after filling and remain closed during transport. | UN | ويجب أن تغلق الصمامات بعد الملء وتظل مغلقة أثناء النقل. |
Do any of the fuses present a particular humanitarian threat? | UN | ■ هل يشكل أي من الصمامات خطراً إنسانياً معيناً؟ |
Only after the fuses are set to arm, can SD devices function. | UN | ولا تعمل نبائط التدمير الذاتي إلا بعد تركيب الصمامات على الذراع. |
You install it in the vehicle's ECU, behind the glove box and next to the fuse board. | Open Subtitles | ، ضعيه في لوحة التحكم الإلكترونية للسيارة خلف صندوق القفازات ومُباشرة إلى جانب لوحة الصمامات |
The Matrix gives information on seven types of fuzes. | UN | وتقدم المصفوفة معلومات عن سبعة أنواع من الصمامات. |
It reveals that the majority of sensors can be used in this way, either independently, or as part of a multiple fuze system. | UN | وتبيّن الورقة أن أغلبية أجهزة الاستشعار يمكن أن تُستخدم بهذه الطريقة إما بصورة مستقلة أو كجزء من نظام متعدد الصمامات. |
Category One: fuzing systems that cannot be designed not to be excessively sensitive. | UN | الفئة الأولى: نُظُم الصمامات التي لا يمكن تصميمها على نحو لا تكون معه مفرطة الحساسية. |
If he acquired valves identical to the new ones, | Open Subtitles | ولو أنه أمتلك صمامات بنفس مواصفات الصمامات الجديدة |
One of the valves may be a non-return valve. | UN | ويجوز أن يكون أحد الصمامات صماما لا رجعيا، ويمكن وصل وسائل الملء والتفريغ بمشعب. |
Ductile metals shall be used in the construction of valves or accessories. | UN | وتستخدم المعادن القابلة للسحب في بناء الصمامات والملحقات. |
valves shall be protected with steel valve protection caps or collars or the gas cylinders or receptacles shall be overpacked in strong wood, fibreboard or plastics boxes. | UN | وتُحمى الصمامات بسدادات أو أطواق وقاية فولاذية، أو تعبأ أسطوانات أو أوعية الغاز في صناديق متينة مصنوعة من الخشب أو الألواح الليفية أو البلاستيك. |
valves shall be protected with steel valve protection caps or collars or the gas cylinders or receptacles shall be overpacked in strong wood, fibreboard or plastics boxes. | UN | وتُحمى الصمامات بسدادات أو أطواق وقاية فولاذية، أو تعبأ أسطوانات أو أوعية الغاز في صناديق متينة مصنوعة من الخشب أو الألواح الليفية أو البلاستيك. |
Second Category fuses or sensors which could be improved | UN | الصمامات أو أجهزة الاستشعار التي يمكن تحسينها باستخدامها |
(ii) Infrared activated fuses should be designed so as not to be activated in the presence of a person. | UN | `2` تكون الصمامات المجهزة للانفجار بواسطة الأشعة دون الحمراء مصممةً بحيث يتعذر تفعيلها للانفجار في وجود شخص. |
These fuses were transferred from China to the Government of the Sudan in January of 2004 in a legitimate arms delivery. | UN | فقد نقلت هذه الصمامات من الصين في كانون الثاني/يناير 2004 إلى حكومة السودان وذلك في عملية مشروعة للإمداد بالأسلحة. |
These fuses are now used against the forces of the Government of the Sudan in attacks by JEM. | UN | وتستعمل الآن هذه الصمامات في الهجمات التي تشنها حركة العدل والمساواة ضد قوات حكومة السودان. |
I the fuse box off and on doing. You need the light to see where you are. | Open Subtitles | انا سابجث عن علبة الصمامات وإوقافها عن العمل ولكني في حاجة إلى الضوء لمعرفة مكانها |
At least one State Party holds this type of fuse in its inventory. | UN | وهناك دولة طرف على الأقل يرد هذا النوع من الصمامات في قائمة جردها. |
(i) Factors influencing the sensitivity of fuzes are complicated. | UN | `1` إن العوامل المؤثرة على الصمامات عوامل معقدة. |
(ii) Infrared activated fuzes should be designed so as not to be activated in the presence of a person. | UN | `2` تكون الصمامات المجهزة للانفجار بواسطة الأشعة دون الحمراء مصممةً بحيث يتعذر تفعيلها للانفجار في وجود شخص. |
Any number of environmental conditions could and will influence the performance of the fuze components. | UN | وأي عدد من الظروف البيئية يمكن أن تؤثر بل وسوف تؤثر على أداء عناصر الصمامات |
Category One: fuzing systems that cannot be designed not to be excessively sensitive. | UN | الفئة الأولى: نُظُم الصمامات التي لا يمكن تصميمها على نحو لا تكون معه مفرطة الحساسية. |
Category One: fusing systems that cannot be designed not to be excessively sensitive. | UN | الفئة الأولى: نُظُم الصمامات التي لا يمكن تصميمها على نحو لا تكون معه مفرطة الحساسية. |
We had some valve failures. We're restarting the unrep. | Open Subtitles | لدينا عدة إخفاقات فى الصمامات , سنستمر بالبحث |