"الصين من" - Translation from Arabic to English

    • China from
        
    • of China
        
    • Chinese
        
    • China to
        
    • China's
        
    • China s
        
    • China of
        
    • China has
        
    • China is
        
    • as China
        
    • China on
        
    • China was
        
    • in China
        
    • and China
        
    • its
        
    Nevertheless, it is believed that large amounts of heroin also continued to enter China from northern Myanmar via Yunnan Province of China. UN ومع ذلك، يُعتقد أنَّ كميات كبيرة من الهيروين لا تزال تدخل إلى الصين من شمال ميانمار عبر مقاطعة يونان الصينية.
    In that context, the exclusion of the Republic of China from world affairs was unwise. UN وفي هذا الصدد، فإن استبعاد جمهورية الصين من الشؤون العالمية هو أمر غير حكيم.
    And how best to insult the Chinese emperor than to turn his daughter into my plaything and my pet? Open Subtitles ..و أى شىء سيكون أكثر إهانه لإمبراطور الصين من أن تصبح إبنته مثل دميتى و حيوانى الأليف
    It was essential to expand port capacity in order for China to benefit from liberalization and globalization. UN واشار إلى أن من اﻷمور اﻷساسية توسيع قدرة الموانئ كي تستفيد الصين من التحرير والعولمة.
    China's position on nuclear disarmament is consistent. UN وموقف الصين من نزع السلاح النووي موقف متماسك.
    Illicit drugs have been infiltrating China from abroad incessantly, and China has been being used as a transit route. UN وتسربت المخدرات غير المشروعة إلى الصين من الخــارج بلا انقطــاع، واستخدمــت الصين طريق عبور.
    Nevertheless, it is believed that large amounts of heroin also continued to enter China from northern Myanmar via Yunnan province. UN ومع هذا، فمن المعتقد أنَّ كميات كبيرة من الهيروين ما زالت تدخل الصين من شمال ميانمار عبر مقاطعة يونان.
    From this perspective, the exclusion of the Republic of China from the United Nations and other international organizations constitutes a significant loss to the international community. UN ومن هذا المنظور، فإن استبعاد جمهورية الصين من اﻷمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية يشكل خسارة فادحة للمجتمع الدولي.
    In that light, we bring once again to the attention of the international community the exclusion of the Republic of China from this world Organization since 1971. UN وفي ضوء ذلك، نجذب انتباه المجتمع الدولي مرة أخرى إلى استبعاد جمهورية الصين من هذه المنظمة العالمية منذ عام ١٩٧١.
    The issue of the exclusion of the Republic of China from the United Nations and other international organizations has received worldwide attention. UN إن مسألة إبعاد جمهورية الصين من اﻷمم المتحدة والمنظمات الدولية اﻷخرى قد لقيت الاهتمام على نطاق عالمي.
    As indicated in table 4, the share of China in world global metal imports rose substantially between 2002 and 2006. UN وكما هو مبين في الجدول 4، زادت حصة الصين من إجمالي واردات الفلزات العالمية بقدر كبير ما بين 2002 و2006.
    Today I would like to expound on the position of China on another important agenda item, namely, the prevention of an arms race in outer space. UN وأود اليوم أن أوضح موقف الصين من بند هام آخر من بنود جدول اﻷعمال، وهو منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    Under the circumstances, the Chinese representative requested that the Committee close the application of the nongovernmental organization. UN ونظرا لهذه الظروف، طلبت ممثلة الصين من اللجنة إغلاق باب النظر في طلب المنظمة غير الحكومية.
    My delegation will take an active part in the relevant deliberations and will expound the Chinese position fully on this issue. UN وسيقوم وفدي بدور نشط في المداولات المتصلة بذلك وسيوضح تماماً موقف الصين من هذه القضية.
    UNDP was the lead agency, which assisted China to update its national programme under the Montreal Protocol. UN واضطلع البرنامج بدور الوكالة الرائدة حيث قدم المساعدة إلى الصين من أجل تحديث برنامجها الوطني بموجب بروتوكول مونتريال.
    I wish to take this opportunity to further elaborate on China's position on the question. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أشرح بمزيد من التفصيل موقف الصين من هذه المسألة.
    That action had the effect of depriving the Government and the people of the Republic of China of their right to participate in the activities of the United Nations and related agencies, as well as in other important international organizations. UN وترتب على هذا اﻹجراء حرمان حكومة وشعب جمهورية الصين من حقهم في المشاركة في أنشطة اﻷمم المتحدة والوكالات ذات الصلة، فضلا عن المنظمات الدولية الهامة اﻷخرى.
    ODA from China is growing in both volume and scope. UN وزادت المساعدة الإنمائية الرسمية التي تقدمها الصين من حيث الحجم والنطاق.
    as China Gains, Will Southern Africa? News-Commentary هل تكسب أفريقيا الجنوبية مع ما تحققه الصين من مكاسب؟
    However, the gross domestic product (GDP) growth rate in China was still among the highest in the world. UN ومع ذلك، ظل معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي في الصين من بين أعلى المعدلات في العالم.
    Ethnic minorities in China benefitted from special preferential policies in the political, economic, cultural and educational spheres. UN وتستفيد الأقليات العرقية في الصين من سياسات تفضيلية خاصة في مجالات السياسة والاقتصاد والثقافة والتعليم.
    Table 4. World imports of selected metals and minerals and China's share in world imports UN الجدول 4 - الواردات العالمية من نخبة من الفلزات والمعادن وحصة الصين من الواردات العالمية
    China's strong involvement confirmed its position as the second country worldwide in terms of the number of BITs concluded. UN وأكدت الصين من خلال مشاركتها النشطة موقفها كثاني بلد في العالم من حيث عدد معاهدات الاستثمار الثنائية التي أبرمتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more