"الضارة بيئيا" - Translation from Arabic to English

    • environmentally harmful
        
    • environmentally damaging
        
    • environmentally detrimental
        
    • environmentally friendly
        
    This includes the removal of environmentally harmful subsidies. UN ويشمل ذلك إزالة الإعانات المالية الضارة بيئيا.
    Consumers can make a major contribution to sustainable development provided that they have access to accurate information on the environmental impact of their consumption of goods and services, and choices of goods and services that are not environmentally harmful. UN ويمكن للمستهلكين أن يسهموا مساهمة رئيسية في تحقيق التنمية المستدامة شريطة أن تتاح لهم معلومات دقيقة عن اﻷثر البيئي لاستهلاكهم للسلع والخدمات، وخيارات من السلع والخدمات غير الضارة بيئيا.
    The Commission stresses that all countries have, and should exploit, opportunities for further improving efficiency in resource consumption and for reducing environmentally harmful by-products of current consumption and production patterns in accordance with national priorities and international agreements, for example, by promoting the use of renewable energy sources. UN وتشدد اللجنة أن لدى جميع البلدان الفرص التي ينبغي أن تغتنمها لزيادة تحسين الكفاءة في مجال استهلاك الموارد وتخفيض النواتج الفرعية الضارة بيئيا لﻷنماط الراهنة للاستهلاك واﻹنتاج وفقا لﻷولويات الوطنية والاتفاقات الدولية، عن طريق القيام على سبيل المثال بتعزيز استخدام مصادر الطاقة المتجددة.
    However, it seems to be the new operators and dynamic private firms that are changing their environmental behaviour, while both State-owned enterprises and small-scale mining groups in developing countries, with some exceptions, continue to face constraints regarding their capacity to change environmentally damaging practices. UN غير أنه يبدو أن المشغلين الجدد والشركات الخاصة الدينامية هي التي تغير سلوكها البيئي، في حين أن كلا من المؤسسات المملوكة للدولة والجماعات المشتغلة بالتعدين الضيق النطاق في البلدان النامية، مع بعض الاستثناءات، ما فتئت تواجه قيودا فيما يتعلق بقدرتها على تغيير الممارسات الضارة بيئيا.
    (f) Reduction/removal of environmentally damaging subsidies: for example, removing subsidies for activities leading to (or encouraging) deforestation, such as agriculture, mining, irrigation, hydropower; UN )و( خفض/إلغاء الاعانات المالية الضارة بيئيا: على سبيل المثال إلغاء اﻹعانات المالية لﻷنشطة المؤدية إلى )أو المشجعة ﻟ( إزالة الغابات، مثل الزراعة والتعدين والري وتوليد الطاقة الكهرمائية؛
    The transfer of unproved or environmentally detrimental technologies can thereby be avoided. UN مما يــكفل بالتالي تــلافي نقل التكنولوجيات الضارة بيئيا.
    48. Governments should safely manage environmentally harmful uses of substances and encourage the development of environmentally sound alternatives for such uses. UN ٤٨ - ينبغي للحكومات أن تدير الاستخدامات الضارة بيئيا للمواد إدارة سليمة وأن تشجع استحداث بدائل سليمة بيئيا لهذه الاستخدامات.
    48. Governments should safely manage environmentally harmful uses of substances and encourage the development of environmentally sound alternatives for such uses. UN ٤٨ - ينبغي للحكومات أن تدير الاستخدامات الضارة بيئيا للمواد إدارة سليمة وأن تشجع استحداث بدائل سليمة بيئيا لهذه الاستخدامات.
    48. Governments should safely manage environmentally harmful uses of substances and encourage the development of environmentally sound alternatives for such uses. UN ٨٤ - ينبغي للحكومات أن تدير الاستخدامات الضارة بيئيا للمواد إدارة سليمة وأن تشجع استحداث بدائل سليمة بيئيا لهذه الاستخدامات.
    (g) Phase out environmentally harmful subsidies. UN (ز) الإلغاء التدريجي للإعانات الضارة بيئيا.
    It should incorporate data, including case-studies, on successful modalities of transfer, and the means to transfer the technology quickly, as well as on measures to deter the transfer of environmentally detrimental technologies. UN كما ينبغي أن تشمل هذه المعلومات بيانات منها الدراسات الافرادية، وتتناول اﻷساليب الناجحة في نقل التكنولوجيا وطرق نقلها بسرعة، فضلا عن تدابير لردع نقل التكنولوجيات الضارة بيئيا.
    San Marino was drawing up a national energy plan to effectively promote the use of environmentally friendly new and renewable sources of energy. UN وذكرت أن سان مارينو تعمل على وضع خطة وطنية للطاقة من أجل أن تعزز بصورة فعالة استخدام مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة غير الضارة بيئيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more