"الضخ" - Translation from Arabic to English

    • pumping
        
    • pump
        
    • infusion
        
    • injection
        
    • pumped
        
    • injections
        
    • over-pumping
        
    • ODing
        
    KOC further states that pumping units at the wells were repaired or replaced, sometimes with units from other wells. UN وتذكر الشركة كذلك أن وحدات الضخ في الآبار قد أصلحت أو استبدلت أحياناً بوحدات من آبار أخرى.
    Israel either confiscated or destroyed all of those pumping units. UN وقامت إسرائيل بمصادرة أو تدمير جميع وحدات الضخ هذه.
    This sum could have been used for the benefit of some 80,000 people who currently face interruptions in water supply service because of deficient pumping equipment. UN وكان مــن الممكن أن يستفيــد بهذا المبلغ ما يقرب من 000 80 نسمة يعانون حاليا من انقطاع المياه بسبب أعطال في معدات الضخ.
    Only one who can pump the bellows without using his hands. Open Subtitles الشخص الوحيد اللذي يمكنة الضخ من دون أن يستخدم يدية
    This infusion of funds has been especially relevant to efforts in East Jerusalem to increase the Jewish presence by way of financing the displacement of Palestinians, often in cruel ways. UN وقد ارتبط هذا الضخ للأموال بصفة خاصة بالجهود المبذولة في القدس الشرقية لزيادة الوجود اليهودي فيها عن طريق تمويل تشريد الفلسطينيين الذي غالبا ما يتم بوسائل وحشية.
    Concern was expressed that when the tanks are pumped out, the pumping trucks dump the waste into the canals rather than taking it to treatment stations as required by law. UN وأعرب الأهالي عن قلقهم لأنه، عند تفريغ محتويات الخزانات بالضخ، تقوم ناقلات الضخ بتصريف الفضلات في القنوات المائية بدلاً من نقلها إلى محطات المعالجة حسبما يقضي القانون.
    In 2009, the Secretary-General reported that the capital city of Bissau is suffering severe water shortages owing to a lack of power to operate pumping equipment. UN وفي 2009، أفاد الأمين العام بأن عاصمة بيساو تعاني نقصاً شديداً في المياه بسب عدم وجود طاقة لتشغيل معدات الضخ.
    Overall pumping efficiency may have increased modestly, but residents' share of water varied and showed no obvious trend. UN وربما زادت كفاءة الضخ العامة بصورة متواضعة، غير أن حصة السكان من المياه تباينت ولم تبد اتجاها واضحا.
    A total of 33 generators or transformers have been installed or made available to provide back-up power for pumping stations. UN وتم تركيب أو إتاحة ما مجموعه ٣٣ مولدا أو محولا كهربائيا لتوفير الطاقة الكهربائية الاحتياطية لمحطات الضخ.
    The inputs were used to replace the aged and worn-out components of equipment at irrigation and drainage pumping stations. UN وقد استخدمت المدخلات لاستبدال عناصر المعدات القديمة المهترئة في محطات الضخ للري والصرف.
    The delivered inputs covered 25 per cent of the total requirements of pumping units and electrical motors. UN وتشمل المدخلات المقدمة 25 في المائة من مجموع الاحتياجات من وحدات الضخ والمحركات الكهربائية.
    A total of 38 generators and/or transformers were installed as back-up power supply for pumping stations. UN وتم تركيب ما مجموعه 38 مولدا أو محولا كهربائيا لتوفير الطاقة الكهربائية الاحتياطية لمحطات الضخ.
    The Panel finds, therefore, that the cost of overhauling pumping units is a cost in addition to KOC’s maintenance cost in the ordinary course of its business, and therefore compensable. UN ولذلك يرى الفريق أن تكلفة فحص وإصلاح وحدات الضخ يعتبر تكلفة تزيد على تكلفة الصيانة التي تقوم بها الشركة أثناء القيام بأعمالها الاعتيادية، ولذلك فإنها تستحق التعويض.
    Voith AG manufactured and supplied pumping equipment for the Main Outfall Drain Project. UN ولقد قامت شركة فويث المحدودة بصناعة معدات الضخ وتزويد مشروع تصريف المياه الرئيسي بها.
    Interest earned on donated funds to upgrade pumping stations 1 and 2 UN فوائد على اﻷموال الممنوحة لتحسين محطتي الضخ ١ و ٢
    In other areas, because of delays in ordering and installation, pumping stations and treatment facilities are deteriorating rapidly. UN أما في المناطق اﻷخرى، فإن محطات الضخ ومنشآت المعالجة تتدهور بسرعة بسبب التأخر في تقديم الطلبات أو التركيب.
    A total of 27 generators and 11 transformers were installed as back-up power supply for pumping stations. UN وقد أنشئ ما مجموعه ٢٧ مولدا و ١١ محـولا كنوع من تدعيم اﻹمداد بالطاقة من أجل محطات الضخ.
    I'd have to do the old pump and dump. Open Subtitles كان علي فعل الحيلة القديمة الضخ و التفريغ
    First in this pump house , and then... in this greenhouse. Open Subtitles مرّة في محطة الضخ هذه وبعدها في هذه الدفيئة الزجاجيه
    Before the infusion even completed there was something that changed in me physically. Open Subtitles قبل أن يكتمّل الضخ حتى كان هناك شيء ما تغير فيّ جسدياً.
    In the Argentinean power sector, it was believed that the strategic injection of capital and the installation of new management would yield productivity gains in generation, transmission and distribution. UN كان يُعتقد في قطاع الطاقة الكهربائية الأرجنتيني أن الضخ الاستراتيجي لرؤوس الأموال وتنصيب إدارة جديدة كفيل بإحداث مكاسب في الإنتاجية على صعيد توليد الكهرباء ونقلها وتوزيعها.
    In addition, relatively strong Government spending reflected new and costly public-sector pay regimes as well as fiscal injections arising from electioneering expenses as almost a dozen elections took place in 2010. UN وإضافة إلى ذلك، يدل الإنفاق الحكومي القوي نسبيا على وجود أنظمة أجور جديدة ومكلفة في القطاع العام فضلا عن عمليات الضخ المالية الناجمة عن تكاليف العمليات الانتخابية، حيث أجريت حوالي عشر عمليات انتخابية في عام 2010.
    44. To protect groundwater resources and prevent degradation due to over-pumping or saltwater intrusion, the abstraction of water is regulated under the Water Authority Law of 1982 and its regulations of 1985. UN ٤٤ - ومن أجل حماية موارد المياه الجوفية ومنع التدهور الناجم عن اﻹسراف في الضخ أو تسرب المياه المالحة تنظم عملية سحب المياه بموجب قانون هيئة المياه لعام ١٩٨٢ واﻷنظمة الملحقة به لعام ١٩٨٥.
    Well, he's my prisoner. Don't worry about that. The machine cuts him off from ODing. Open Subtitles لا تقلقي الجهاز أوقف الضخ عفواَ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more