The law protects the weak and legitimizes force where it is unavoidable. | UN | فالقانون يحمي الضعيف ويضفي صفة الشرعية على القوة حيثما يتعذر تجنبها. |
The law is almost the defence par excellence for the weak. | UN | فالقانون يكاد يكون الدفاع عن الضعيف الذي لا منازع له. |
In contrast, the weak can neither set nor invoke the rules. | UN | وعلى النقيض، لا يستطيع الضعيف وضع القواعد ولا التذرع بها. |
poor distribution of primary health-care services, financial obstacles and insufficient human resources | UN | الانتشار الضعيف للخدمات الصحية الأساسية والعوائق المالية والموارد البشرية غير الكافية. |
At the same time, the facilities of the World Bank and IMF were used largely by countries with poor representation. | UN | وفي الوقت ذاته، استخدمت مرافق البنك الدولي وصندوق النقد الدولي بقدر كبير من قبل البلدان ذات التمثيل الضعيف. |
To maintain life. Even trees which had proven Especially vulnerable | Open Subtitles | حتى الأشجار التي تعرضت للتأثير الضعيف للغبار الذرّي المتساقط |
weak governance remains one of the causes of continuing political instability and violence in some African countries. | UN | ويظل الحكم الضعيف واحدا من أسباب استمرار العنف وعدم الاستقرار السياسي في بعض البلدان الأفريقية. |
Our greatest responsibility is to ensure that the strong protect the weak. | UN | أكبر مسؤولية تقع على أكتافنا هي ضمان أن يحمي القوي الضعيف. |
weak ones can be created by running a current through a wire. | Open Subtitles | الضعيف منه يمكن صنعه عن طريق سريان تيار خلال سلك كهربائى |
Oh, damn it! You caught me. We went with the weak stuff. | Open Subtitles | تباً، كشفت أمري، لجأت للدواء الضعيف كنت أحاول توفير بعض المال |
The only thing you can protect with that weak body yours now is, at most, this kid. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي يمكنك أن تحميه مع هذا الجسم الضعيف الآن، على الأغلب، هذا الطفل |
You're the weak one and you'll never know love or friendship. | Open Subtitles | أنت هو الشخص الضعيف ولن تعرف معنى الحب أو الصداقة |
That is the weak married man inside you talking. | Open Subtitles | هذا جانب الرجل الضعيف بداخلك هو الذي يتحدث |
At the same time, the facilities of the World Bank and IMF were used largely by countries with poor representation. | UN | وفي الوقت ذاته، استخدمت مرافق البنك الدولي وصندوق النقد الدولي بقدر كبير من قبل البلدان ذات التمثيل الضعيف. |
At the same time, the facilities of the World Bank and IMF were used largely by countries with poor representation. | UN | وفي الوقت ذاته، استخدمت مرافق البنك الدولي وصندوق النقد الدولي بقدر كبير من قبل البلدان ذات التمثيل الضعيف. |
They may be held accountable as provided for by law for incorrect or poor performance of those functions. | UN | ويَجوز مساءلتهم على النحو الذي يقضي به القانون بسبب أدائهم غير السليم أو الضعيف لتلك الوظائف. |
Lesotho is currently conducting a vulnerability study that seeks to define a vulnerable child. | UN | وتجري ليسوتو حاليا دراسة لأوجه الضعف تسعى إلى تعريف الطفل الضعيف. |
She wondered whether women in de facto relationships would have the same rights, and whether there were provisions for alimony to be paid to the spouse in a weaker position. | UN | واستفسرت عما إن كانت النساء المرتبطات بحكم الأمر الواقع لهن هذه الحقوق نفسها، وعما إن كانت توجد أحكام توجب دفع نفقة لذي الموقف الضعيف نسبيا من الزوجين. |
Continued violence in Darfur is undermining an already fragile humanitarian situation. | UN | إن استمرار العنف في دارفور يقوض الوضع الإنساني الضعيف أصلاً. |
I'm inducing a simple double replacement reaction that'll produce a uniform outward force, displacing the weakened patterns on the pumpkin surface. | Open Subtitles | أنا أنتج تفاعل إستبدال ثنائي بسيط الذي سينتج شكل خارج من القوة الذي سيفصل النمط الضعيف من سطح اليقطينة |
I have actually, but nothing your feeble little mind could possibly comprehend. | Open Subtitles | اجل في الواقع لكن لا شيء يمكن لعقلك الضعيف ان يستوعبه |
Look at the weak little baby. You're stupid, you stupid, weak baby. | Open Subtitles | انظروا للطفل الضعيف ، أنت غبيّ ، أيها الطفل الضعيف الغبي |
This creates the risk that poorly performing vendors continue to be awarded contracts by the United Nations. | UN | وينشأ على ذلك خطر يتمثل في مواصلة الأمم المتحدة منح عقود للبائعين ذوي الأداء الضعيف. |
Similarly, conventional imbalances stoke the disadvantaged party's quest for modernizing and buttressing its arsenal. | UN | وبالمثل، تؤثر أوجه الاختلال في التوازن التقليدي على سعي الطرف الضعيف إلى تحديث وتعزيز ترسانته. |
"Just as Dogville had done from its open, frail shelf on the mountainside, quite unprotected from any capricious storms," | Open Subtitles | لقد أكتفت دوجفي من السطح الصخري الضعيف ،المكشوف على سفح الجبل،الغير محمي من التعرض لأيّ عاصفة متقلبة، |
Yes, three big ones, and they lust wimp blood. | Open Subtitles | أجل, ثلاثة شباب ضخام، ولديهم رغبة بالدم الضعيف. |
No, there is no way that this wuss is five-oh. | Open Subtitles | من المستحيل أن يكون هذا الضعيف شرطي |
Fuck this lame, bro. Talk shit again. That's some good shit, man. | Open Subtitles | أضرب هذا الضعيف يا أخي. تكلمبأدبمرةأخرى. هذه بعض المخدرات الجيدة يا رجل. |