"الضعيف" - Translation from Arabic to English

    • weak
        
    • poor
        
    • vulnerable
        
    • weaker
        
    • fragile
        
    • weakened
        
    • feeble
        
    • little
        
    • poorly
        
    • vulnerability
        
    • disadvantaged
        
    • frail
        
    • wimp
        
    • wuss
        
    • lame
        
    The law protects the weak and legitimizes force where it is unavoidable. UN فالقانون يحمي الضعيف ويضفي صفة الشرعية على القوة حيثما يتعذر تجنبها.
    The law is almost the defence par excellence for the weak. UN فالقانون يكاد يكون الدفاع عن الضعيف الذي لا منازع له.
    In contrast, the weak can neither set nor invoke the rules. UN وعلى النقيض، لا يستطيع الضعيف وضع القواعد ولا التذرع بها.
    poor distribution of primary health-care services, financial obstacles and insufficient human resources UN الانتشار الضعيف للخدمات الصحية الأساسية والعوائق المالية والموارد البشرية غير الكافية.
    At the same time, the facilities of the World Bank and IMF were used largely by countries with poor representation. UN وفي الوقت ذاته، استخدمت مرافق البنك الدولي وصندوق النقد الدولي بقدر كبير من قبل البلدان ذات التمثيل الضعيف.
    To maintain life. Even trees which had proven Especially vulnerable Open Subtitles حتى الأشجار التي تعرضت للتأثير الضعيف للغبار الذرّي المتساقط‏
    weak governance remains one of the causes of continuing political instability and violence in some African countries. UN ويظل الحكم الضعيف واحدا من أسباب استمرار العنف وعدم الاستقرار السياسي في بعض البلدان الأفريقية.
    Our greatest responsibility is to ensure that the strong protect the weak. UN أكبر مسؤولية تقع على أكتافنا هي ضمان أن يحمي القوي الضعيف.
    weak ones can be created by running a current through a wire. Open Subtitles الضعيف منه يمكن صنعه عن طريق سريان تيار خلال سلك كهربائى
    Oh, damn it! You caught me. We went with the weak stuff. Open Subtitles تباً، كشفت أمري، لجأت للدواء الضعيف كنت أحاول توفير بعض المال
    The only thing you can protect with that weak body yours now is, at most, this kid. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يمكنك أن تحميه مع هذا الجسم الضعيف الآن، على الأغلب، هذا الطفل
    You're the weak one and you'll never know love or friendship. Open Subtitles أنت هو الشخص الضعيف ولن تعرف معنى الحب أو الصداقة
    That is the weak married man inside you talking. Open Subtitles هذا جانب الرجل الضعيف بداخلك هو الذي يتحدث
    At the same time, the facilities of the World Bank and IMF were used largely by countries with poor representation. UN وفي الوقت ذاته، استخدمت مرافق البنك الدولي وصندوق النقد الدولي بقدر كبير من قبل البلدان ذات التمثيل الضعيف.
    At the same time, the facilities of the World Bank and IMF were used largely by countries with poor representation. UN وفي الوقت ذاته، استخدمت مرافق البنك الدولي وصندوق النقد الدولي بقدر كبير من قبل البلدان ذات التمثيل الضعيف.
    They may be held accountable as provided for by law for incorrect or poor performance of those functions. UN ويَجوز مساءلتهم على النحو الذي يقضي به القانون بسبب أدائهم غير السليم أو الضعيف لتلك الوظائف.
    Lesotho is currently conducting a vulnerability study that seeks to define a vulnerable child. UN وتجري ليسوتو حاليا دراسة لأوجه الضعف تسعى إلى تعريف الطفل الضعيف.
    She wondered whether women in de facto relationships would have the same rights, and whether there were provisions for alimony to be paid to the spouse in a weaker position. UN واستفسرت عما إن كانت النساء المرتبطات بحكم الأمر الواقع لهن هذه الحقوق نفسها، وعما إن كانت توجد أحكام توجب دفع نفقة لذي الموقف الضعيف نسبيا من الزوجين.
    Continued violence in Darfur is undermining an already fragile humanitarian situation. UN إن استمرار العنف في دارفور يقوض الوضع الإنساني الضعيف أصلاً.
    I'm inducing a simple double replacement reaction that'll produce a uniform outward force, displacing the weakened patterns on the pumpkin surface. Open Subtitles أنا أنتج تفاعل إستبدال ثنائي بسيط الذي سينتج شكل خارج من القوة الذي سيفصل النمط الضعيف من سطح اليقطينة
    I have actually, but nothing your feeble little mind could possibly comprehend. Open Subtitles اجل في الواقع لكن لا شيء يمكن لعقلك الضعيف ان يستوعبه
    Look at the weak little baby. You're stupid, you stupid, weak baby. Open Subtitles انظروا للطفل الضعيف ، أنت غبيّ ، أيها الطفل الضعيف الغبي
    This creates the risk that poorly performing vendors continue to be awarded contracts by the United Nations. UN وينشأ على ذلك خطر يتمثل في مواصلة الأمم المتحدة منح عقود للبائعين ذوي الأداء الضعيف.
    Similarly, conventional imbalances stoke the disadvantaged party's quest for modernizing and buttressing its arsenal. UN وبالمثل، تؤثر أوجه الاختلال في التوازن التقليدي على سعي الطرف الضعيف إلى تحديث وتعزيز ترسانته.
    "Just as Dogville had done from its open, frail shelf on the mountainside, quite unprotected from any capricious storms," Open Subtitles لقد أكتفت دوجفي من السطح الصخري الضعيف ،المكشوف على سفح الجبل،الغير محمي من التعرض لأيّ عاصفة متقلبة،
    Yes, three big ones, and they lust wimp blood. Open Subtitles أجل, ثلاثة شباب ضخام، ولديهم رغبة بالدم الضعيف.
    No, there is no way that this wuss is five-oh. Open Subtitles من المستحيل أن يكون هذا الضعيف شرطي
    Fuck this lame, bro. Talk shit again. That's some good shit, man. Open Subtitles أضرب هذا الضعيف يا أخي. تكلمبأدبمرةأخرى. هذه بعض المخدرات الجيدة يا رجل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more