Finally, labour market policies or inclusion efforts facilitate the inclusion of vulnerable population groups into productive employment. | UN | وأخيراً، تُيسّر سياسات سوق العمل أو جهود الإدماج إلحاق الفئات الضعيفة من السكان بالعمالة المنتجة. |
As a consequence, most of these communities have also become a part of the vulnerable population. | UN | ونتيجة لذلك، أصبحت معظم هذه المجتمعات أيضا جزءا من الفئات الضعيفة من السكان. |
The Integrated Action Plan belongs to the National Action Plan for the social integration of vulnerable population groups. | UN | وتنفذ خطة الإجراءات المتكاملة في إطار خطة العمل الوطنية من أجل الإدماج الاجتماعي للفئات الضعيفة من السكان. |
vulnerable populations are also being made the focus of employment programmes. | UN | كما تركز برامج التوظيف أيضا على الفئات الضعيفة من السكان. |
These ills are called poverty, unemployment and the marginalization of vulnerable populations. | UN | وتتمثل هذه اﻵفات في الفقر والبطالة وتهميش القطاعات الضعيفة من السكان. |
Lack of central authority and disrespect for the rule of law have all hindered access to vulnerable populations. | UN | فعدم وجود سلطة مركزية والاستخفاف بسيادة القانون أغلقا تماما باب الوصول إلى الفئات الضعيفة من السكان. |
This includes work done by women, since they are treated as a vulnerable population group. | UN | ويرد في هذا الفصل العمل الذي تزاوله المرأة باعتبارها من الجماعات الضعيفة من السكان. |
It hoped that the new political environment would facilitate the fight against poverty and the protection of vulnerable population groups. | UN | وأعربت عن أملها في أن تيسر البيئة السياسية الجديدة مكافحة الفقر وحماية الفئات الضعيفة من السكان. |
The humanitarian programmes outlined in these appeals are targeted primarily at internally displaced persons, refugees, returnees and other vulnerable population groups. | UN | وتستهدف البرامج الانسانية المحددة في هذه النداءات، بصورة رئيسية، المشردين داخليا واللاجئين والعائدين وغيرهم من الفئات الضعيفة من السكان. |
Ultimately, these benefits would impact on the lives of vulnerable population groups. | UN | وفي نهاية المطاف، من شأن هذه المزايا أن تؤثر على حياة الفئات الضعيفة من السكان. |
Participants suggested that in times of crisis in particular, social protection measures should be strengthened rather than reduced, in order to guard vulnerable population groups from its most adverse effects. | UN | ورأى المشاركون أنه ينبغي تعزيز تدابير الحماية الاجتماعية في أوقات الأزمات على وجه الخصوص بدلا من تخفيضها، وذلك لحماية الفئات الضعيفة من السكان من أشد آثارها ضرراً. |
The current efficacies of national water and sanitation infrastructure and the population hygiene practices therefore have acute repercussions on the already vulnerable population. | UN | والكفاءة الحالية للبنى التحتية الوطنية للمياه والمرافق الصحية وممارسات السكان في مجال النظافة الصحية ذات تأثيرات حادة على الفئات الضعيفة من السكان بالفعل. |
Educational provision for vulnerable population groups is supplemented by strategies to enhance education quality through cross-cutting projects such as sexuality and citizenship education, human rights education and environmental education; | UN | ويُستكمل توفير التعليم للفئات الضعيفة من السكان باستراتيجيات لزيادة جودة التعليم بمشاريع شاملة مثل التثقيف الجنسي والتثقيف المتعلق بالمواطنة وبحقوق الإنسان وبالبيئية؛ |
The empowerment of vulnerable population segments requires a comprehensive set of policies and institutions that aim to strengthen the availability of jobs and livelihoods and services. | UN | ويقتضي التمكين للشرائح الضعيفة من السكان مجموعة شاملة من السياسات والمؤسسات التي تستهدف تعزيز مدى توافر الوظائف وسبل المعيشة والخدمات. |
First and immediately, we must ensure that vulnerable populations are not left without urgent help in the midst of the emergency. | UN | يجب أولا وبشكل فوري أن نتأكد من عدم ترك الفئات الضعيفة من السكان دون مساعدة عاجلة في الحالات الطارئة. |
An examination of the critical areas in the provision of social services and economic security programmes, particularly for vulnerable populations | UN | بحث المجالات البالغة الأهمية في توفير الخدمات الاجتماعية وبرامج الأمن الاقتصادي، ولا سيما للشرائح الضعيفة من السكان |
The action plan has six objectives, with a particular focus on low- and middle-income countries and vulnerable populations. | UN | وتتضمن خطة العمل ستة أهداف، مع التركيز بوجه خاص على البلدان المنخفضة والمتوسطة الدخل والفئات الضعيفة من السكان. |
vulnerable populations in the developing world are those who will suffer the most. | UN | إن الفئات الضعيفة من السكان في العالم النامي هي التي ستعاني أكثر من غيرها. |
In recent months, we have also seen the devastating consequences that natural catastrophes, such as those that have afflicted Pakistan and Haiti, can unleash on vulnerable populations. | UN | في الأشهر الأخيرة، شهدنا أيضا العواقب الوخيمة التي يمكن أن تلحقها الكوارث الطبيعية مثل تلك التي ابتليت بها باكستان وهايتي بالفئات الضعيفة من السكان. |
The constant humanitarian challenges have revealed a clear lack of capacity to address the needs of the most vulnerable people. | UN | وأظهرت التحديات الإنسانية المتلاحقة عجزا جليا في القدرة على الاستجابة للاحتياجات لدى الفئات الضعيفة من السكان. |