"الضلال" - Translation from Arabic to English

    • astray
        
    • shadows
        
    • shades
        
    • shadow
        
    • perverse
        
    So if he went astray, we all bear some of the blame. Open Subtitles فإذا ذهب إلى طريق الضلال نحن جميعاً نتحمل بعضاً من اللوم
    It was some four decades ago that Bhutan, for its part, chose not to be led astray by conventional development practices. UN واختارت بوتان، من جانبها، منذ أربعة عقود تقريبا، ألا تقاد إلى الضلال عن طريق الممارسات الإنمائية التقليدية.
    I think you're trying to help these people, but you're leading them astray. Open Subtitles أعتقد أنك تحاولين مساعدة هؤلاء الناس، ولكنك تقودينهم ألى الضلال.
    In this town, a person wields far more power from the shadows than as some state senator or junior congresswoman. Open Subtitles في هذه البلدة، يدبر المرء سلطة أكثر في الضلال من سيناتور ولاية أو عضوة مجلس الشيوخ
    Step back into the shadows, HL Mencken, there's a new kid in town. Open Subtitles واختبا في الضلال يا هنري لويس مينكن هنالك ولد جديد في القريه
    We prefer all those shades of grey in-between. Open Subtitles نحن نفضل .. كل تلك الضلال الرمادية بينهما
    You defy the temple and conspire to lead the lost souls of this city astray. Open Subtitles انت تتحدى المعبد وتتآمر بقيادة نفوس ضائعة من هذه المدينة العائشة في الضلال
    Although you were led astray, you are and always have been... a servant of the light, and so, you have earned your place in it. Open Subtitles وعلى الرغم من الضلال الذي كنت فيه فأنت كنت وما زلت خادماً لإله النور ولذلك فقد كسبت مكاناً بجواره
    We are merely gaining some insight into the experiences that sometimes will lead a young man astray. Open Subtitles لقد بدأنا فى الحصول على بعض البصيرة فى التجارب التى تؤدى فى بعض الأحيان إلى وقوع شاباً فى الضلال
    Whether my client went astray is a matter of interpretation. Open Subtitles إن وقوع موكلى فى الضلال هى مسألة تفسير تشطب من السجل
    He must not allow himself to be led astray, not even by you, my son. Open Subtitles يجب ألا يسمح لنفسه بأن يقاد إلي الضلال حني و لو عن طريقك, يا بني
    Although you were led astray..., ...you are and always have been a servant of the light..., ...and so, you have earned your place in it. Open Subtitles وعلى الرغم من الضلال الذي كنت فيه فأنت كنت وما زلت خادماً لإله النور ولذلك فقد كسبت مكاناً بجواره
    Were you led astray by a powerful force? Open Subtitles متى انقدت في الضلال بواسطة قوة قويه
    She's the one that led him astray. Open Subtitles هي الوحيده التي قادته الي الضلال
    Going on "impulse" or "hunches" will lead you astray. Open Subtitles "والاستسلام لـ"النزوات و"الاحاسيس سيقودكم نحو الضلال
    Guy like you, coming out of the shadows, looking for bad guys, you'd fit right in at the comic book store... Open Subtitles رجلٌ مثلك، يأتي من الضلال يبحث عن الأشرار... لكنتَ ستليق بمحل القصص المصورة، على بعد بضعة مربعات سكنية، بهذا الإتجاه
    But the ignorant sun will chase away the darkness and burn the shadows eventually burning itself! Open Subtitles لكن جهل الشمس ستلاحق الظلام و تحرق الضلال... في الأخير ستحرق نفسها...
    For once, I'd like you to handle one of these meetings while I lurk in the shadows. Open Subtitles "أُريدُكَ أن تتولى أمر هذه الإجتماعات ولو لمرةٍ واحدة، بينما أستتر أنا في الضلال"
    This is the Land of shadows, Mr. Miller, where the victims of Constable Eccles are brought until we're sent back to the Land of Light, where our souls and bodies are bound to a demon, Open Subtitles هذه هي أرض الضلال يا سيد ( ميلر ) حيثُ يتواجد ضحـايـا المأمور ( أكليز ) حتى نتمكن من العود إلى أرض النور
    Lock the doors, the windows. Close the shades. Open Subtitles أغلق الأبواب و النوافذ , و إنتبه من الضلال
    A secret hidden in the deepest shadow and known to you alone. Open Subtitles سرُّ مخفي في أعمق الضلال وأنت وحدك تعرفه
    Nor were we in the Caribbean spared the effects of the slave trade, and we are of the view that any call on the international community to mark this occasion should go beyond the need merely to reflect on the atrocities committed during this perverse period of our history. UN وآثار تجارة الرقيق هذه لم تكن بلا مفاعيل في منطقة الكاريبي، ونحن نرى أن لا حاجة بنا إلى توجيه أية دعوة إلى المجتمع الدولي للاحتفال بهذه المناسبة، لمجرد التأمل في الفظائع التي ارتكبت في حقبة الضلال تلك، في تاريخنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more