The insurgency has been unable to achieve the stated goals, and ANSF have demonstrated persistent tactical advantage over the Taliban. | UN | وقد فشل التمرد في بلوغ أهدافه المعلن عنها وأظهرت قوات الأمن الوطنية الأفغانية استمرار ميزتها التكتيكية على الطالبان. |
The links between the leaders of the Taliban and Al-Qaida have survived for over 20 years, but their agendas do not coincide. | UN | ولقد ظلت الصلات بين قادة حركة الطالبان وتنظيم القاعدة قائمة لما يربو على 20 عاماً، إلا أن برنامجيهما غير متوافقين. |
Al-Qaida, despite the elimination of its leaders, remains active in the region, and the Taliban militancy maintains its deadly spectre over my country. | UN | إن جماعة القاعدة، رغم تصفية قادتها، تظل تعمل بنشاط في المنطقة، مثلما يُبقي تمرد الطالبان على شبحه الفتاك في أجواء بلدي. |
They suggest that there is scope to emphasize the differences between the Taliban and Al-Qaida rather than their similarities. | UN | واقترحوا أن هناك مجالا للتشديد على أوجه التباين بين حركة الطالبان وتنظيم القاعدة مقارنة بأوجه الشبه بينهما. |
Bin Laden represented the past contribution of Al-Qaida to the Taliban in a way that his successor does not. | UN | فقد مثّل بن لادن إسهامات ماضية لحركة القاعدة إلى تنظيم الطالبان على نحو لا يتوافر في خليفته. |
The current female illiteracy rate is 80 per cent owing to the deprivation of educational opportunities during Taliban rule. | UN | ويبلغ معدل الأمّية الحالي للإناث ثمانون في المائة نظرا لحرمانهن من الفرص التعليمية خلال فترة حكم الطالبان. |
While consolidating the areas already captured, the Taliban are believed to be preparing for an attack on the pass. | UN | وبينما يعمل الطالبان على تعزيز المناطق التي استولوا عليها فعلا، يعتقد انهم يستعدون لشن هجوم على الممر. |
She also noted that the Taliban, who were destroying Afghanistan and decimating the Afghan people, had received training in Pakistan. | UN | وأشارت أيضا إلى أن الطالبان الذين يعكفون على تدمير أفغانستان وإهلاك الشعب اﻷفغاني قد تلقوا التدريب في باكستان. |
Attacks were launched against the Taliban in the Nangarhar and Kunar provinces which remained under Taliban control. | UN | وشُنت هجمات ضد قوات حركة الطالبان في مقاطعتي نانغارهار وقونار اللتين بقيتا تحت سيطرة الطالبان. |
This was the first time that the Special Rapporteur had visited Kabul since the arrival of the Taliban. | UN | وكانت هذه هي أول مرة يقوم فيها المقرر الخاص بزيارة كابول منذ وصول حركة الطالبان إليها. |
The human rights situation continued to deteriorate and the Taliban continued to prevent the proper distribution of humanitarian assistance. | UN | ولا تزال حالة حقوق اﻹنسان مستمرة في التدهور ويواصل الطالبان منع توزيع المساعدة اﻹنسانية على نحو ملائم. |
UNDCP has been continuously urging the Taliban authorities to bring the alarming illicit drug production in that country under control. | UN | وما برحت اليوندسيب تحث سلطات الطالبان على السيطرة على الانتاج غير المشروع للمخدرات الذي بلغ حدا مثيرا للقلق. |
Since the Taliban has not complied with this obligation, the measures contained in paragraph 4 of the resolution have entered into effect. | UN | وحيث أن الطالبان لم يمتثلوا لهذا الالتزام، فإن التدابير المنصوص عليها في الفقرة 4 من القرار قد دخلت حيِّز النفاذ. |
The Taliban by any other name are, and must be, anathema. | UN | ويجب أن يظل اسم الطالبان مرادفا للعنة، مهما اختلفت أشكاله. |
He also indicated that the Taliban were able to seize 17 automatic rifles from a truck before leaving the scene. | UN | وأشار أيضا إلى أن الطالبان تمكنوا من الاستيلاء على 17 بندقية آلية من شاحنة قبل أن يغادروا المكان. |
The Maltese Authorities are not aware of any activities involving Usama Bin Laden, Al-Qaida, the Taliban and their associates in Malta. | UN | ليس لدى السلطات المالطية بأي علم بأي أنشطة لأسامة بن لادن وتنظيم القاعدة وحركة الطالبان والمرتبطين بهم في مالطة. |
The relevance of the Taliban was that they provided Al-Qaida in Afghanistan with the means and space to flourish. | UN | وتتمثل أهمية حركة الطالبان في أنها قد وفرت لتنظيم القاعدة في أفغانستان الوسائل اللازمة والمرتع الضروري لازدهاره. |
There are no reports of any activities by Osama bin Laden, al-Qa'idah, the Taliban or their associates in the Commonwealth of Dominica. | UN | لم ترد أي تقارير عن أنشطة قام بها بن لادن أو تنظيم القاعدة أو الطالبان أو الجهات المرتبطة بهؤلاء في كمنولث دومينيكا. |
concerning Al-Qaida and the Taliban and associated individuals and entities | UN | القاعدة وحركة الطالبان وما يرتبط بهما من أفراد وكيانات |
The Taliban and other anti-Government forces continue to demonstrate an inexcusable disregard for the value of human life. | UN | فقوى الطالبان وغيرها من القوى المعادية للحكومة تواصل إبداء عدم اكتراث يتعذر اغتفاره لقيمة الحياة البشرية. |
Therefore, existing laws have adequate provisions to prevent the acquisition of conventional arms by any individuals, even though no new law to prevent specifically Al Qaida or Talibans has been made. | UN | ولذلك تتضمن القوانين الحالية أحكاما كافية لمنع حيازة الأفراد لأسلحة تقليدية ولو أنه لم يصدر بعد أي قانون جديد لمنع القاعدة أو الطالبان على وجه التحديد. |