At first, we thought someone had lit his head on fire, but The doctor said it was some kind of corrosive. | Open Subtitles | في البداية, اعتقدنا ان احداً قد أشعل النار في رأسه, لكن الطبيب قال أنه كان نوعاً من مسببات التآكل |
But The doctor said it could help to hear familiar voices. | Open Subtitles | ولكن الطبيب قال بإنه قد يساعد إذا سمع أصوات عائلته |
The doctor said I'll be able to run soon. | Open Subtitles | الطبيب قال أني سأكون قادرا على الوقوف قريبا |
Well, the doctor says I have to have a colonoscopy. | Open Subtitles | حسنا ، الطبيب قال أنه يجب إجراء تنظير للقولون. |
Actually, The doctor said she was lucky,'cause the only way to beat rabies is to start treatment before the symptoms set in. | Open Subtitles | في الحقيقة , الطبيب قال انها كانت محظوظة لان الطريقة الوحيدة للتغلب على داء الكلب هي البدء بالعلاج قبل بداية الاعراض |
He had an earache, but The doctor said it was nothing. | Open Subtitles | أصيب بألم في الأذن لكن الطبيب قال أن الأمر بسيط |
The doctor said I must have incurred a head injury. I don't remember ever hitting my head. | Open Subtitles | الطبيب قال أنه أكيد بسبب خبطة فى الرأس أنا لا أتذكر أننى صدمت رأسى أبدا |
The doctor said that he needed 24-hour nursing assistance. | Open Subtitles | الطبيب قال بأنّه إحتاج المساعدة الراعية 24 ساعات. |
The doctor said that my husband cannot leave this room. | Open Subtitles | الطبيب قال بأنّ زوجي لا يستطيع ترك هذه الغرفة. |
The doctor said heat's no good for me. I gotta avoid it. That's why i sit in the shade. | Open Subtitles | الطبيب قال أن الحرارة مضرة بي و يجب علي تجنبها و هذا هو سبب جلوسي في الظلال |
The doctor said she must have started a new life someplace else. | Open Subtitles | الطبيب قال بأنها لابد أن بدأت حياة جديدة في مكان ما |
The doctor said you might have some temporary memory loss, but if you want, it's safe to go to sleep. | Open Subtitles | الطبيب قال أنه ربما لديك نسيان مؤقت بالذاكرة . لكن إذا أردت من الأفضل أن تذهبي إلى النوم |
Yeah, The doctor said I can't do anything that might create blood flow to that part of the body. | Open Subtitles | نعم , الطبيب قال انه لا يمكنني فعل اي شىء يؤدي لتدفق الدماء لهذه المنطقة من الجسم |
You told us The doctor said Kyle would never remember. | Open Subtitles | أخبرتنا أن الطبيب قال أنا كايل لن يتذكر أبداً |
The doctor said the baby was conceived six weeks and two days ago. | Open Subtitles | الطبيب قال إني حُبلى بالطفل منذ 6 أسابيع و يومين |
The doctor said it was a really bad stomach flu, but he hasn't even had a fever. | Open Subtitles | الطبيب قال انها انفلونزا شديده في البطن لكن ليس لديه ارتفاع حراره |
The doctor says he's never seen it beard so quickly. | Open Subtitles | الطبيب قال لم ير قط لحية تنمو بهذه السرعة |
But you won't have to be burdened by these two rascals much longer, the doctor says I can go home in two days! | Open Subtitles | ولكن لا داعي ان تحمل عبئ هذين الشقيين اكثر من هذا, الطبيب قال أن بأمكاني ان اذهب للمنزل خلال يومين |
Doc says being out in the fresh air is good for me. | Open Subtitles | الطبيب قال ان جلوسي في الهواء الطلق مفيد لي |
I mean, Doc said her alveoli were popped like balloons. | Open Subtitles | أنا أعني بان الطبيب .. قال بأن حويصلاتها الهوائية فقعت كالبالونات |
We were both two months premature, and we were so frail that The doctor told our parents that he could not guarantee our survival. | Open Subtitles | لقد ولِدنا قبل أواننا بشهرين، ولقد كنّا واهنيَن للغاية لدرجة أن الطبيب قال لوالدينا بأنه لا يستطيع ضمان نجاتنا |
The doctors said you're gonna be okay. They said you just need to rest. | Open Subtitles | الطبيب قال أنكِ ستكونى بخير أنتِ تحتاجين فقط الى الراحه |
You have a pneumothorax, broken ribs and a concussion but The doctors say you're gonna be fine. | Open Subtitles | أزلتُ التنكّر عنكَ وأتيت بكَ لهنا. لديك استرواح صدريّ و3 أضلع مكسورة وارتجاج، لكنّ الطبيب قال أنّكَ ستكون بخير. |