biomedical sample processing was completed by inspectors in the Mission office. | UN | وقد أنجز المفتشون تجهيز العينات الطبية الأحيائية في مكتب البعثة. |
biomedical samples of interest to the United Nations Mission include blood, urine and hair samples of alleged victims. | UN | تشمل العينات الطبية الأحيائية ذات الأهمية بالنسبة لبعثة الأمم المتحدة عينات دم وبول وشعر الضحايا المزعومين. |
The project for training in the environmentally sound management of biomedical waste to be held in Bangladesh was not implemented. | UN | ولم ينفذ مشروع التدريب على الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الطبية الأحيائية الذي كان من المقرر إقامته في بنغلاديش. |
He was alluding to the situation created by the development of biomedical science and bioethics. | UN | والمقصود بذلك هو الحالة التي أنشأها تطور العلوم الطبية الأحيائية والقواعد الأخلاقية الأحيائية. |
Analysts and Cuban defectors have long cast suspicion on the activities conducted in these biomedical facilities. | UN | وشكك المحللون والمنشقون الكوبيون منذ أمد بعيد في الأنشطة الجارية في هذه المرافق الطبية الأحيائية. |
• Local medical professionals under the supervision of United Nations inspectors collected all biomedical samples. | UN | • قام الاختصاصيون الطبيون المحليون، تحت إشراف مفتشي الأمم المتحدة، بجمع كافة العينات الطبية الأحيائية. |
Inspectors in the United Nations Mission office completed biomedical sample pre-processing. | UN | وأنجز المفتشون في مكتب بعثة الأمم المتحدة عملية المعالجة الأولية للعينات الطبية الأحيائية. |
Summary table of laboratory results for biomedical samples taken from one deceased individual | UN | جدول يوجز النتائج المختبرية للعينات الطبية الأحيائية المأخوذة من المتوفاة |
The results of the biomedical samples are discussed in Appendix 4 and displayed in Appendix 7. | UN | وترد مناقشة لنتائج العينات الطبية الأحيائية في التذييل 4 وهي معروضة في التذييل 7. |
Logistically, preparations involved making rooms and resources for biomedical sampling available. | UN | ومن الناحية اللوجستية، شملت تلك التحضيرات توفير الغرف والموارد اللازمة لأخذ العينات الطبية الأحيائية. |
Information concerning biomedical samples | UN | معلومات بشأن العينات الطبية الأحيائية |
The Government could not recover the biomedical samples they had previously collected and the bodies of the deceased victims could not be exhumed for security reasons. | UN | ولم تتمكن الحكومة من استرداد العينات الطبية الأحيائية التي جمعتها سابقا وتعذر لأسباب أمنية استخراج جثث الضحايا المتوفين. |
The methods used by the designated laboratories for the analysis of the biomedical samples collected by the United Nations Mission are currently being evaluated through confidence-building exercises for the analysis of biomedical samples. | UN | يجري حاليا تقييم الأساليب التي تستخدمها المختبرات المحددة لتحليل العينات الطبية الأحيائية التي جمعتها بعثة الأمم المتحدة، وذلك من خلال عمليات بناء الثقة فيما يتعلق بتحليل العينات الطبية الأحيائية. |
For the analysis of biomedical samples, the United Nations Mission used designated laboratories involved in the OPCW confidence-building exercises for biomedical samples. | UN | ومن أجل تحليل العينات الطبية الأحيائية، استخدمت بعثة الأمم المتحدة المختبرات المحددة المشاركة في عمليات بناء الثقة التي تجريها منظمة حظر الأسلحة الكيميائية فيما يتعلق بالعينات الطبية الأحيائية. |
biomedical fact-finding activities | UN | أنشطة تقصي الحقائق الطبية الأحيائية |
Table 2: Results of biomedical testing | UN | نتائج الاختبارات الطبية الأحيائية |
biomedical engineering is not broadly offered in African universities and yet it plays a critical role in promoting innovations in healthcare in any country. | UN | ولا تتوفر الهندسة الطبية الأحيائية على نطاق واسع في الجامعات الأفريقية ومع ذلك فهي تلعب دوراً حاسماً في تعزيز الابتكارات في مجال الرعاية الصحية في جميع البلدان. |
B4 biomedical and health-care waste in Africa, Asia and the Pacific, Central and Eastern Europe and Latin America and the Caribbean B5 | UN | النفايات الطبية الأحيائية ونفايات الرعاية الصحية في أفريقيا وآسيا والمحيط الهادئ وأوروبا الوسطى والشرقية وأمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي |
2. Increased capacity of Parties on the practical aspects of waste management pertaining to ESM of biomedical and health-care wastes. | UN | 2 - زيادة قدرة الأطراف على تناول الجوانب العملية للإدارة السليمة بيئياًّ للنفايات الطبية الأحيائية ونفايات الرعاية الصحية. |
Bangladesh - Training in the environmentally sound management of biomedical wastes in Dhaka | UN | هاء وحاء بنغلاديش- التدريب على الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الطبية الأحيائية في دكا |
Special consideration of methods used for collection of bio-medical data | UN | مراعاة خاصة للأساليب المستخدمة في جمع البيانات الطبية الأحيائية |