Well, it's natural she'd want some time alone with her lover. | Open Subtitles | من الطبيعى أنها تريد بعض الوقت و حدها مع عشيقها |
Well, that kind of power doesn't exist in the natural world. | Open Subtitles | حسناً , هذا النوع من الطاقة لا يوجد بالعـالم الطبيعى |
Okay, but, you know, then I thought I would just wait for a natural time, when she'd say something. | Open Subtitles | حسنا. وكما تعلم ظننت انه يمكننى الانتظار وحسب حتى يأخذ الأمر مسارة الطبيعى وعندما تقول هى شيئا |
No, you're mistaken. These figures are within normal range. | Open Subtitles | لا أنت مخطئه هذه القياسات فى المدى الطبيعى |
Now, normal blood will freeze in temperatures this low in minutes. | Open Subtitles | الآن , الدم الطبيعى سيتجمًد بدرجات الحرارة المنخفضة خلال دقائق |
naturally, I continued to hunt all over the world. | Open Subtitles | بالأمر الطبيعى, واصلت الإصطياد فى جميع أنحاء العالم |
normally that would be... But you know what I was thinking? | Open Subtitles | و زملائى, هذا هو الطبيعى لكن اتعلمين بما كنت افكر؟ |
These things just have to follow their natural course. | Open Subtitles | هذه الأشياء يجب ان تسير فى مسارها الطبيعى |
Now, it's natural to be protective of a younger sibling. | Open Subtitles | إنّه من الطبيعى أن ننزع إلى حماية الشقيق الأصغر |
'Cause your natural speech patterns are already less than 140 characters. | Open Subtitles | لأن نمط حديثك الطبيعى أقل من 140 حرف حتى الأن |
As children we have this natural tendency to explore. | Open Subtitles | . كالأطفال لدينا ذلك الميل الطبيعى للإستكشاف |
You vodka retards killed this bear on natural Heritage Land. | Open Subtitles | الجميع يحب ان يضع كل شئ فى الاسفل اصدقائك المتخلفين قتلو هذا الدب على ارض التراث الطبيعى |
No more commercial incursion into natural Heritage Lands, no more drunk hunters shooting the place up. | Open Subtitles | لا مزيد من التوغل التجارى فى ارض التراث الطبيعى لا مزيد من الصيادين المخمورين يطلقون النار فى الارجاء |
But it's quite normal to have thoughts about your parents dying. | Open Subtitles | ولكن من الطبيعى جداً أن تفكر فى والديك عندما يموتان |
Sir, we bypassed some of the normal dialling protocols. | Open Subtitles | سيدى, لقد تجاوزنا بعضً من الأتصال الطبيعى للأتفاقيات |
Well, when a tech company reboots, it's normal to have a... a conversation about restructuring the cap table. | Open Subtitles | عندما تعيد شركه تشغيل تقنيتها من الطبيعى ان يكون هناك محادثه عن اعاده الهيكله |
On the right side that's normal volume to the nerve holes, but if you look at the left side almost all of its disc. | Open Subtitles | ، بالجانب الأيمن ذلك هو الحجم الطبيعى للثقوب العصبيّة ولكن إذا نظرتم إلى الجانب الأيسر . تقريباً تشغل كل القرص الفقرى |
Nothing is normal, and you know that. Can I have a head lamp, please? | Open Subtitles | ليس بشئ الطبيعى ابدا, و انت تعرف هذا هل يمكن ان تحضروا لى مصباح الرأس,من فضلكم؟ |
Now that I'm not using it anymore, things should go back to normal pretty quickly. | Open Subtitles | انا لا أستخدم هذا الشىء بعد الأن الامور يجب أن تعود لنصابها الطبيعى قريباً |
You were the one who learned of us first, so we naturally had to learn about you. | Open Subtitles | انت بدأت بالتحرى عنا لذا من الطبيعى ان نعرف كل شئ عنك |
normally, that would be true, but in this case... | Open Subtitles | من الطبيعى أن يكون ذلك الامر صحيحاً، ولكن |
The quest to find out would ultimately lead to an extraordinary insight - that everything, from the diversity of nature to the complexity of man, was made from just 92 elements. | Open Subtitles | رحلة البحث فى الطبيعة ستقودنا فى النهـاية الى معرفـة استثنــائيــة تؤكد أن كل شئ بدءً من التنوع الطبيعى وحتى الجسم المعقد للانسان يتألف فقط من 92 عنصراً كيميائياً |
As you can see, the landscape has been destroyed and the droids are undamaged. | Open Subtitles | كما يمكنك ان ترى المحيط الطبيعى تم تدميره ولم يتأذى اى من الآليين |
...but influential time period known as the Northern French naturalist movement. | Open Subtitles | لحركه ذات تأثير عُرفت بأسم "مذهب الشمال فرنسى الطبيعى" |
- I said that Blake is not my biological son, nor is he adopted. | Open Subtitles | ماذا قلت لتوك ؟ بلاك ليس ابنى الطبيعى ، ولا بالتبنى |