"الطبيعى" - Translation from Arabic to English

    • natural
        
    • normal
        
    • naturally
        
    • normally
        
    • nature
        
    • landscape
        
    • naturalist
        
    • biological
        
    Well, it's natural she'd want some time alone with her lover. Open Subtitles من الطبيعى أنها تريد بعض الوقت و حدها مع عشيقها
    Well, that kind of power doesn't exist in the natural world. Open Subtitles حسناً , هذا النوع من الطاقة لا يوجد بالعـالم الطبيعى
    Okay, but, you know, then I thought I would just wait for a natural time, when she'd say something. Open Subtitles حسنا. وكما تعلم ظننت انه يمكننى الانتظار وحسب حتى يأخذ الأمر مسارة الطبيعى وعندما تقول هى شيئا
    No, you're mistaken. These figures are within normal range. Open Subtitles لا أنت مخطئه هذه القياسات فى المدى الطبيعى
    Now, normal blood will freeze in temperatures this low in minutes. Open Subtitles الآن , الدم الطبيعى سيتجمًد بدرجات الحرارة المنخفضة خلال دقائق
    naturally, I continued to hunt all over the world. Open Subtitles بالأمر الطبيعى, واصلت الإصطياد فى جميع أنحاء العالم
    normally that would be... But you know what I was thinking? Open Subtitles و زملائى, هذا هو الطبيعى لكن اتعلمين بما كنت افكر؟
    These things just have to follow their natural course. Open Subtitles هذه الأشياء يجب ان تسير فى مسارها الطبيعى
    Now, it's natural to be protective of a younger sibling. Open Subtitles إنّه من الطبيعى أن ننزع إلى حماية الشقيق الأصغر
    'Cause your natural speech patterns are already less than 140 characters. Open Subtitles لأن نمط حديثك الطبيعى أقل من 140 حرف حتى الأن
    As children we have this natural tendency to explore. Open Subtitles . كالأطفال لدينا ذلك الميل الطبيعى للإستكشاف
    You vodka retards killed this bear on natural Heritage Land. Open Subtitles الجميع يحب ان يضع كل شئ فى الاسفل اصدقائك المتخلفين قتلو هذا الدب على ارض التراث الطبيعى
    No more commercial incursion into natural Heritage Lands, no more drunk hunters shooting the place up. Open Subtitles لا مزيد من التوغل التجارى فى ارض التراث الطبيعى لا مزيد من الصيادين المخمورين يطلقون النار فى الارجاء
    But it's quite normal to have thoughts about your parents dying. Open Subtitles ولكن من الطبيعى جداً أن تفكر فى والديك عندما يموتان
    Sir, we bypassed some of the normal dialling protocols. Open Subtitles سيدى, لقد تجاوزنا بعضً من الأتصال الطبيعى للأتفاقيات
    Well, when a tech company reboots, it's normal to have a... a conversation about restructuring the cap table. Open Subtitles عندما تعيد شركه تشغيل تقنيتها من الطبيعى ان يكون هناك محادثه عن اعاده الهيكله
    On the right side that's normal volume to the nerve holes, but if you look at the left side almost all of its disc. Open Subtitles ، بالجانب الأيمن ذلك هو الحجم الطبيعى للثقوب العصبيّة ولكن إذا نظرتم إلى الجانب الأيسر . تقريباً تشغل كل القرص الفقرى
    Nothing is normal, and you know that. Can I have a head lamp, please? Open Subtitles ليس بشئ الطبيعى ابدا, و انت تعرف هذا هل يمكن ان تحضروا لى مصباح الرأس,من فضلكم؟
    Now that I'm not using it anymore, things should go back to normal pretty quickly. Open Subtitles انا لا أستخدم هذا الشىء بعد الأن الامور يجب أن تعود لنصابها الطبيعى قريباً
    You were the one who learned of us first, so we naturally had to learn about you. Open Subtitles انت بدأت بالتحرى عنا لذا من الطبيعى ان نعرف كل شئ عنك
    normally, that would be true, but in this case... Open Subtitles من الطبيعى أن يكون ذلك الامر صحيحاً، ولكن
    The quest to find out would ultimately lead to an extraordinary insight - that everything, from the diversity of nature to the complexity of man, was made from just 92 elements. Open Subtitles رحلة البحث فى الطبيعة ستقودنا فى النهـاية الى معرفـة استثنــائيــة تؤكد أن كل شئ بدءً من التنوع الطبيعى وحتى الجسم المعقد للانسان يتألف فقط من 92 عنصراً كيميائياً
    As you can see, the landscape has been destroyed and the droids are undamaged. Open Subtitles كما يمكنك ان ترى المحيط الطبيعى تم تدميره ولم يتأذى اى من الآليين
    ...but influential time period known as the Northern French naturalist movement. Open Subtitles لحركه ذات تأثير عُرفت بأسم "مذهب الشمال فرنسى الطبيعى"
    - I said that Blake is not my biological son, nor is he adopted. Open Subtitles ماذا قلت لتوك ؟ بلاك ليس ابنى الطبيعى ، ولا بالتبنى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more