"الطراز القديم" - Translation from Arabic to English

    • old-fashioned
        
    • old fashioned
        
    • old school
        
    • old-school
        
    • old-style
        
    • old-timey
        
    • old-fashioneds
        
    • old versions
        
    I'd collected all the evidence for a good old-fashioned scandal. Open Subtitles أنّي جمعت كل الأدلة لنشر فضيحة من الطراز القديم
    We want someone old-fashioned, someone who wants to keep a woman. Open Subtitles نريد شخص من الطراز القديم شخصُ يريد أن يُبقي امرأة
    Nothing like the magic of a good old-fashioned Christmas story. Open Subtitles لا شئ مثل سحر حكاية كريسماس من الطراز القديم
    God, I'd sell my soul for a good old fashioned UTI Open Subtitles ياإلهي، اريد ان ابيع روحي مقابل ملابس جيدة من الطراز القديم
    That whole customer is always right approach is kind of old school. Open Subtitles معظم الزبائن دائماً على حق انهم نوعا ما من الطراز القديم
    You ninjas dressed up all old-school just to meet me. Open Subtitles أنّكما ترتدين ثياباً من الطراز .القديم لكي تقابلاني وحسب
    Back to the basics... good old-fashioned stakeout at the High School. Open Subtitles بالعودة الى المدرسة الثانوية والقيام بمراقبة جيدة من الطراز القديم
    I guess there's part of me that's a little old-fashioned. Open Subtitles اعتقد انه هناك جزء مني قليلا على الطراز القديم
    I'm gonna enjoy the hell out of doing some good, old-fashioned surveillance. Open Subtitles سوف أستمتع بحق الجحيم, بفعل الجيد من المراقبة من الطراز القديم
    But this is plain old-fashioned murder... blunt-force trauma to the back of the head, the facial lacerations probably happened with the fall. Open Subtitles لكن هذه جريمة قتل على الطراز القديم صدمة قوية على مؤخرة رأسها الجروح على وجهها على الأغلب حصلت بسبب السقوط
    He's so old-fashioned, keeping me on tenterhooks. Open Subtitles انه من الطراز القديم جدا، وحفظ لي على احر من الجمر.
    Get down to some good old-fashioned family bonding. Open Subtitles ننكب على بعض جيدة الترابط الأسري من الطراز القديم.
    Mr. Shepherd - good old-fashioned police work, picking up this fella last night. Open Subtitles سيد شيبريد جيد شرطية من الطراز القديم مسكنا الرجل بالإمس
    I prefer to lie about the books I've read the old-fashioned way. Open Subtitles أفضل الكذب عن الكتب التي قرأتها الطراز القديم منها
    God. I could really use a good old-fashioned murder right now. Open Subtitles يا إلهي، يمكنني الإستقادة حقًا من جريمة قتل على الطراز القديم
    Then you have the power from the engine, which feels, well, old-fashioned. Open Subtitles ثم لديك القدرة من المحرك، و الذي يشعر، أيضا، من الطراز القديم.
    It was like an 18th century Cannonball Run, only with old-fashioned morphine instead of cocaine. Open Subtitles وكانت تشبه القرن ال18 تشغيل المدفع، فقط مع المورفين من الطراز القديم بدلا من الكوكايين.
    Call me old fashioned, but I really don't like being stolen from. Open Subtitles نادني بذات الطراز القديم لكن لا أريد أن تتم سرقتي
    Her grandparents are very old school. I mean, they are super-super-religious. Open Subtitles أجدادها من الطراز القديم جداَ أعني، إنّهم مُتدينين جدّاً جدّاً
    He's an old-school tax-and-spend liberal. Open Subtitles إنهُ من الطراز القديم الليبرالية من الضرائب والإنفاق
    An old-style plantation that, like its owner, has outstayed its welcome. Open Subtitles مزرعة من الطراز القديم , كصاحبُها بات غير مرحّب بوجودها
    Uh, you know, he kind of looks like a guy in an old-timey sports photo hanging in a steak house. Open Subtitles اوه .. هل تعلمين يبدو انه من نوعية الشباب الذين يشبهون الرياضيين من الطراز القديم
    Wow, your phone is really blowing up tonight. Mm. Two old-fashioneds. Open Subtitles هاتفك مشغول للغاية الليلة. مشروبان من الطراز القديم.
    New innovations continue to improve the capability of computers but have also kept the price constant, while old versions, which may still be useful, are no longer manufactured. UN وما انفكت الابتكارات الجديدة تحسِّن قدرة الحواسيب ولكنها أيضا أبقت الأسعار على ثباتها بينما توقف تصنيع المعدات من الطراز القديم ولو أنها قد لا تزال مفيدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more