Number of registered cases of expulsion or refoulement None | UN | عدد حالات الطرد أو الإبعاد القسري من المسجلين |
In practice the Government provides protection to refugees against expulsion or return to countries where their lives or freedom would be threatened. | UN | وعملياً تحمي الحكومة اللاجئين من الطرد أو الإعادة إلى بلدان تكون فيها حياتهم أو حرياتهم معرضة للخطر. |
Article 12, paragraph 4, must therefore be read as covering expulsion or deportation. | UN | ولذلك يجب تفسير الفقرة ٤ من المادة ١٢ بأنها تغطي الطرد أو الترحيل. |
Draft article B: Obligation to respect the human rights of aliens who are being expelled or are being detained pending expulsion | UN | مشروع المادة باء: وجوب احترام حقوق الإنسان الواجبة للأجانب أثناء عملية الطرد أو خلال فترة الاحتجاز بغرض الطرد |
(i) sufficient information to enable the identification of the package or packages including all applicable certificate numbers and identification marks; | UN | ' ١ ' معلومات كافية للتمكين من معرفة الطرد أو الطرود، بما في ذلك جميع أرقام الشهادات المنطبقة وعلامات التمييز؛ |
There is also inadequate protection for the heads of internal oversight services against unfair dismissal or separation or redeployment by the executive head, which might also jeopardize the independence of the function. | UN | وهناك أيضاً حماية غير كافية لرؤساء دوائر الرقابة الداخلية من الطرد أو الفصل أو النقل بشكل تعسفي من جانب الرئيس التنفيذي، الأمر الذي قد يعرِّض للخطر أيضاً استقلالية الوظيفة. |
Such remedies should have the effect of suspending the execution of the above decision, i.e. the expulsion or removal. | UN | ويجب أن تسفر سبل التظلم هذه عن وقف تنفيذ القرار المذكور أعلاه، أي الطرد أو الإبعاد. |
Such remedies should have in any case the effect of suspending the execution of the above decision, i.e. the expulsion or deportation. | UN | ويتعين أن تنطوي سبل الانتصاف هذه على وقف تنفيذ القرار أعلاه، أي الطرد أو الترحيل. |
Such remedies should have the effect of suspending the execution of the above decision, i.e. the expulsion or removal. | UN | ويجب أن تسفر سبل التظلم هذه عن وقف تنفيذ القرار المذكور أعلاه، أي الطرد أو الإبعاد. |
Such remedies should have in any case the effect of suspending the execution of the above decision, i.e. the expulsion or deportation. | UN | ويتعين أن تنطوي سبل الانتصاف هذه على وقف تنفيذ القرار أعلاه، أي الطرد أو الترحيل. |
Under the somewhat misleading heading of " Prohibition of expulsion or return " , the above-mentioned article provides as follows: | UN | والواقع أن هذه المادة الواردة تحت عنوان خادع شيئا ما هو ' ' حظر الطرد أو الإعادة القسرية``، تنص على ما يلي: |
The Convention also prohibits the expulsion or forcible return of persons accorded refugee status. | UN | وتحظر الاتفاقية أيضا الطرد أو الإعادة القسرية للأشخاص الذين لديهم مركز لاجئ. |
The act of expulsion or deportation itself constitutes an instantaneous act and thus outside of the jurisdiction of the European Court. | UN | ويشكِّل فعل الطرد أو الترحيل فعلاً لحظيا بحد ذاته، وهو خارج بالتالي عن نطاق اختصاص المحكمة الأوروبية. |
Under article 3 of the Convention, the Committee must decide whether expulsion or extradition might expose an individual to the risk of being tortured. | UN | وبموجب المادة ٣ من الاتفاقية، على اللجنة أن تقرر ما إذا كان الطرد أو التسليم قد يعرض الفرد لخطر التعذيب. |
Slander, defamation, hate crime if you want to bring race into it, and it all leads to your expulsion or worse -- prison! | Open Subtitles | القذف والتشهير جريمة الكره إذا أردت استحضار العنصرية فيها ستقودك إلى الطرد أو الأسوء وهو السجن |
Yeah, the only remaining choice is total expulsion, or you run the risk of losing the respect of the other riders. | Open Subtitles | نعم، الخيارالوحيد المتبقي هو الطرد أو فإنك تخاطر بفقدان احترامك من الفرسان آخرين |
D. Prohibition of extradition, expulsion or deportation in death penalty cases | UN | دال - حظر التسليم أو الطرد أو الترحيل في حالات عقوبة الإعدام |
During this time the entire non-Serbian population has been either killed, expelled or mistreated. | UN | وفي تلك اﻷثناء تعرض كافة السكان غير الصربيين للقتل أو الطرد أو سوء المعاملة. |
(iii) rearrangement of the contents either within the package or as a result of loss from the package; | UN | `٣` إعادة تنظيم المحتويات إما داخل الطرد أو نتيجة حدوث فاقد في الطرد؛ |
There is also inadequate protection for the heads of internal oversight services against unfair dismissal or separation or redeployment by the executive head, which might also jeopardize the independence of the function. | UN | وهناك أيضاً حماية غير كافية لرؤساء دوائر الرقابة الداخلية من الطرد أو الفصل أو النقل بشكل تعسفي من جانب الرئيس التنفيذي، الأمر الذي قد يعرِّض للخطر أيضاً استقلالية الوظيفة. |
An expulsion and prohibition to return order expires after 10 days but is extended for another 10 days if a request for an interim injunction is filed. | UN | ويكون أمر الطرد أو الحظر ساريا لمدة 10 أيام يمكن تمديدها لمدة 10 أيام أخرى إذا قدم طلب إصدار أمر قضائي مؤقت. |
242. There have not been any instances where government policy has required protection to be given to individuals from eviction or required them to be re-housed. | UN | ولم تحدث أي حالات تطلبت فيها سياسة الحكومة تقديم الحماية إلى الأفراد من الطرد أو تطلبت إعادة تسكينهم. |
Rule 86 has also been applied in other circumstances, for instance in cases of imminent deportation or extradition. | UN | وتم كذلك تطبيق المادة ٨٦ في ظروف أخرى، وذلك على سبيل المثال في حالات كان فيها الطرد أو التسليم إلى بلد آخر وشيك الحدوث. |
As this obligation applies to the exercise of the right of expulsion, it covers both the decision to expel or not to expel and the procedures relating to the adoption of an expulsion decision and its possible implementation. | UN | وبما أن هذا الالتزام يسري على ممارسة الحق في الطرد فإنه يشمل أيضاً قرار الطرد أو عدم الطرد كما يشمل الطرائق المرتبطة باتخاذ قرار الطرد وبتنفيذه المحتمل. |