"الطرقات" - Translation from Arabic to English

    • roads
        
    • road
        
    • streets
        
    • street
        
    • routes
        
    • roadways
        
    • traffic
        
    • route
        
    • pathways
        
    • paths
        
    • halls
        
    • roadside
        
    • Highway
        
    • roadblocks
        
    Of the 550 miles of public roads, there are approximately 144 miles of primary and some secondary roads. UN وهناك 144 ميلا من أصل 550 ميلا من الطرقات العامة مصنفة طرقات رئيسية وبعضها طرقات ثانوية.
    :: Maintenance and renovation of 35 km of roads, 15 airfields and helicopter landing sites in 15 locations UN :: صيانة وتجديد 35 كيلومترا من الطرقات و 15 مطارا وموقعا لهبوط المروحيات في 15 مكانا
    Over 70 per cent of the roads and bridges in the flood-stricken areas have been destroyed, with none remaining intact in the Swat valley. UN ودمر أكثر من 70 في المائة من الطرقات والجسور في المناطق التي اجتاحتها الفيضانات، ولم تسلم أي منها في منطقة وادي سوات.
    The embargo has affected all areas of the transport sector including port and airport services and road construction. UN وقد أثّر الحصار في جميع مجالات قطاع النقل، بما في ذلك خدمات الموانئ والمطارات وإنشاء الطرقات.
    Improvements have been made to Tubman Boulevard in Monrovia. road upgrades were under way in rural areas that the Panel visited. UN فقد أدخلت التحسينات على بولفار تبمن في مونروفيا، كما تنفذ أشغال تحسين الطرقات في المناطق الريفية التي زارها الفريق.
    But I followed them through streets, and alleyways, sir, then I waited while he stopped in a tavern. Open Subtitles لكنني تبعته عبر الطرقات و عبر الزُقاق ، سيدي ثم إنتظرتُ إلى أن توقف في حانة
    Further joint funding by DFID and the European Union is available to refurbish some of the major roads across Saint Helena. UN وثمة أيضا أموال متاحة من إدارة التنمية الدولية ومن الاتحاد الأوروبي لإصلاح بعض الطرقات الرئيسية في أنحاء سانت هيلانة.
    Of the 550 miles of public roads, there are approximately 144 miles of primary and some secondary roads. UN وهناك 144 ميلا من أصل 550 ميلا من الطرقات العامة مصنفة طرقات رئيسية وبعضها طرقات ثانوية.
    roads and electrical power lines also have been heavily damaged. UN ولقد تضررت أيضا ضررا فادحا الطرقات وخطوط الطاقة الكهربائية.
    Guadalcanal Island has 80 per cent of the port facilities and 40 per cent of the roads. UN وتوجد بجزيرة وادي القنال 80 في المائة من مرافق الموانئ و40 في المائة من الطرقات.
    They blocked roads and attacked vehicles belonging to government officials and members of the National Transitional Legislative Assembly. UN وقد سد الطلاب الطرقات وهاجموا المركبات العائدة إلى موظفين حكوميين وأعضاء في الجمعية التشريعية الوطنية الانتقالية.
    Social services, such as schools and health centres are few and deficient and roads and physical infrastructures are also lacking. UN أما الخدمات مثل المدارس والمراكز الصحية، فإنها قليلة أو ناقصة، كما أن الطرقات والهياكل الأساسية المادية منعدمة فيها.
    In a few days, the roads will be ours again. Open Subtitles بعد بضعة أيام من الآن ستكون الطرقات مُلكنا مجدداً
    Maintenance of a road safety training programme for approximately 600 personnel UN تنفيذ برنامج تدريب على سلامة الطرقات موجّه لحوالي 600 فرد
    Maintenance and renovation of 80 km of road and 1 bridge, 15 airfields and helicopter landing sites in 15 locations UN صيانة وتجديد 80 كيلومتراً من الطرقات وجسر واحد و 15 مطارا وموقعا لهبوط الطائرات العمودية في 15 موقعا
    Improved access by road has facilitated the sustained delivery of humanitarian supplies to Agok from South Sudan. UN وأتاح تحسن حالة الطرقات تيسير إيصال الإمدادات الإنسانية بلا انقطاع من جنوب السودان إلى أقوك.
    It has included concentration on road building, irrigation and similar activities, including the expansion of small businesses. UN وشمل ذلك التركيز على بناء الطرقات والري وأنشطة مماثلة منها توسيع نطاق المشاريع التجارية الصغيرة.
    But the trees that line the streets can sprout new buds no matter how cold the wind. Open Subtitles لكن الأشجار التي تصف على الطرقات يمكن أن تنبت براعم جديدة مهما كانت الرياح باردة
    You didn't break him out and put him back on the streets. Open Subtitles أنت لم تخرجيه من محبسه و تطلقيه في الطرقات. أنا فعلت
    The shells struck six houses as well as surrounding areas in Hamad street and lanes between houses. UN وقد أصابت القذائف ستة منازل والمناطق المحيطة بها في شارع حمد وكذلك الطرقات بين المنازل.
    The movement of the local population is restricted, and all the connecting routes to Georgian-controlled territories are mined. UN ومنع على السكان المحليين التنقل وزُرعت بالألغام جميع الطرقات المؤدية إلى الأراضي الواقعة تحت السيطرة الجورجية.
    24. The road network of the Cayman Islands comprises approximately 785 km of roadways, the majority of which are located in Grand Cayman. UN 24 - وتتألف شبكة الطرق في جزر كايمان من نحو 785 كيلومترا من الطرقات التي يقع معظمها في جزيرة كايمان الكبرى.
    The plan also includes the introduction of toll-roads and elimination of parking lots to control urban traffic. UN كما تشمل الخطة فرض رسوم مقابل المرور على الطرقات وإلغاء ساحات وقوف السيارات بغية الحد من حركة المرور في المدن.
    route survey along 3,600 km of possible alternative supply roads and routes UN أُنجز المسح على امتداد 145 6 كيلومترا من الطرقات
    Through the darkness of the pathways that we marched, Open Subtitles عبر الظلام الذي يخيّم علي الطرقات التي نسلكها
    Or the paths I haven't walked, or anything, or anyone... Open Subtitles أو الطرقات التي لم أمر منها, أو أي شيء, وأي أحد..
    As any man or woman who has ever walked these halls, Open Subtitles هذه الطرقات على الإطلاق، غير أنه لم يكن الرئيس
    Brochures and leaflets have been produced and posters have been put up on roadside billboards. UN وأعدت كتيّبات ومنشورات إعلامية وألصقت الملصقات على اللوحات في الطرقات.
    Furthermore, the Highway Patrol carries out continuous operations to prevent the transport of arms from region to region. UN وعلاوة على ذلك، تقوم شرطة الطرق بعمليات مستمرة في الطرقات لمنع استخدامها لنقل الأسلحة من منطقة إلى أخرى.
    Of the schools that are open, most have seen reduced or sporadic attendance because of poor security, curfews and roadblocks. UN وشهد معظم المدارس المفتوحة، حضورا منخفضا أو متقطعا بسبب انعدام الأمن، وحظر التجول وحواجز الطرقات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more