"الطرود" - Translation from Arabic to English

    • packages
        
    • parcels
        
    • package
        
    • parcel
        
    • consignments
        
    • packing
        
    • inbound
        
    • packets
        
    • deliveries
        
    • UPS
        
    No weight limit may be imposed on packages for pregnant women and for women who have children with them. UN ولا حدود لهذه الطرود من حيث الوزن إذا كانت موجهة للنساء الحوامل أو النساء اللاتي يحتفظن بأطفالهن.
    She agreed that the canine unit performed an important and necessary role in dealing with suspicious packages. UN ووافقت على أن الوحدة المعنية بالكلاب تؤدي دورا هاما وضروريا في معالجة الطرود البريدية المشبوهة.
    Mr. Proctor. I have another one of these packages for you. Open Subtitles سيد بروكتور , لدى واحد أخر من هذه الطرود لك
    She was also allowed to receive parcels, newspapers and other literature. UN وسُمح لها أيضاً بتلقي الطرود الخاصة والصحف وغيرها من المؤلفات.
    She was also allowed to receive parcels, newspapers and other literature. UN وسُمح لها أيضاً بتلقي الطرود الخاصة والصحف وغيرها من المؤلفات.
    INDUSTRIAL package REQUIREMENTS FOR LSA MATERIAL AND SCO UN اشتراطات الطرود الصناعية للمواد المنخفضة النشاط
    But it's okay to have packages delivered here? I need things. Open Subtitles ولاكن لاباس ان تصلك الطرود الي هنا احتاج الي اشياء
    However, the packages were controlled tightly. UN غير أن الطرود الغذائية كانت تخضع لمراقبة صارمة.
    His request for additional packages was allegedly denied. UN وهو يدعي أنه طلب استلام المزيد من الطرود لكن طلبه رُفض.
    Inspection of incoming valises and increased screening of packages sent to overseas offices UN تفتيش الحقائب الواردة وزيادة فحص الطرود المرسلة إلى المكاتب الخارجية
    Juvenile offenders were given such rights as receiving packages and visits, and a number of events were held by the detention centre to ease the juveniles' difficult circumstances. UN وتخول للمجرمين الأحداث حقوق من بينها تلقي الطرود والزيارات، وتنظم مراكز الاعتقال عددا من الأنشطة لتخفيف ظروفهم الصعبة.
    Inspection of incoming valises and increased screening of packages sent to overseas offices UN تفتيش الحقائب الواردة وتعزيز فحص الطرود المرسلة إلى المكاتب الموجودة خارج البلد
    :: Inspection of incoming valises and increased screening of packages sent to overseas offices UN :: تفتيش الحقائب الواردة وزيادة فحص الطرود المرسلة إلى المكاتب الخارجية
    Inspection of incoming valises and increased screening of packages sent to overseas offices UN تفتيش الحقائب الواردة وزيادة فحص الطرود المرسلة إلى المكاتب الخارجية
    The Government Diamond Office packages parcels in wooden boxes, which are wrapped, taped and sealed with wax UN يعبئ المكتب الحكومي للماس الطرود في صناديق خشبية، تُلَف وتُربَط بشريط وتُختم بالشمع
    Marking for packages containing limited quantities UN علامة الطرود التي تحتوي على كميات محدودة
    The police officers took hold of Koreans protesting the forced search and threw them into the street like parcels. UN وألقى ضباط الشرطة القبض على الكوريين المحتجين وفتشوهم بشكل قسري والقوا بهم في الشوارع مثلهم مثل الطرود.
    Several speakers mentioned the increasing use of parcels for smuggling drugs. UN وذكر عدّة متكلمين تزايد استخدام الطرود البريدية في تهريب المخدرات.
    She was also allowed to receive parcels, newspapers and other literature. UN وسُمح لها أيضاً بتلقي الطرود الخاصة والصحف وغيرها من المؤلفات.
    Where necessary, stacked packages shall be prevented from damaging the package below by the use of load-bearing devices. UN وحيثما يلزم تُمنع الطرود المستفة من إتلاف الطرود الموجودة تحتها باستخدام وسائل تحميل.
    It was brought from Asia mainly on flights transiting the Gulf region and by parcel post. UN وهو يرد من آسيا بالدرجة الأولى بواسطة الرحلات الجوية التي تعبر منطقة الخليج وبواسطة الطرود البريدية.
    (vi) Number of special courier consignments handled UN `6 ' عدد الطرود البريدية الخاصة التي تم معالجتها
    All goods of Class 8, packing group II, except for UN Nos. 2028 and 2576; UN - جميع البضائع المدرجة في الرتبة 8، مجموعة الطرود II، باستثناء ما هو مدرج تحت رقمي الأمم المتحدة 2028 و2576؛
    In response to the increasing use of international mail and express transport services offered by courier companies, Governments should be encouraged to review their practices and procedures with regard to the screening of inbound and outbound consignments using those services. UN من أجل مواجهة تزايد استخدام البريد الدولي وخدمات النقل السريع التي توفّرها شركات توصيل الرسائل، ينبغي تشجيع الحكومات على مراجعة ممارساتها وإجراءاتها المتعلقة بفحص الطرود الصادرة والواردة المرسَلة عن طريق تلك الخدمات.
    Section 31 makes it an offence for post office employees to open postal packets contrary to their duties. UN أما المادة ١٣ فتجرﱢم موظفي البريد على فتح الطرود البريدية بشكل مخالف لواجباتهم.
    Most of the deliveries came through National parcel. Open Subtitles وجاء معظم الولادات من خلال الطرود الوطنية.
    Was it the UPS girl with the big boobs and the mustache? Open Subtitles هل كانت الفتاة من خدمة الطرود ذات الأثداء الكبيرة والشارب ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more