"الطريقَ" - Translation from Arabic to English

    • the way
        
    • the road
        
    • path
        
    • way you
        
    • way she
        
    • way the
        
    • way that
        
    I couldn't leave the way things are between us. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ أَنْ أَتْركَ أشياءَ الطريقَ بيننا.
    Further diminishing the role of nuclear weapons will pave the way for and facilitate their ultimate elimination: UN وستمهد مواصلة تقليص دور الأسلحة النووية الطريقَ أمام إزالتها نهائيا وتسهلها:
    -- , but the way it could be, - - General Dolgov betrayed us, Open Subtitles لكن الطريقَ هو يُمكنُ أَنْ يَكُونَ لقد خاننا الجنرال دولغوف
    Just flower the road as you quietly tread on out. Open Subtitles فقط يُزهرُ الطريقَ كما تَدُوسُ بشكل هادئ فى خارج.
    I like the way your cheeks flush when you laugh. Open Subtitles أَحْبُّ الطريقَ خدودِكَ تدفّقْ متى تَضْحكُ.
    I've already told you that you're beautiful, and I can see the way you're looking at me. Open Subtitles أخبرتُك بأنّك جميل، وأنا يُمْكِنُ أَنْ أَرى الطريقَ أنت تَنْظرُ لي.
    Saw the way he was looking at me at the wake. Open Subtitles إنشرْ الطريقَ هو كَانَ نَظْر لي في الصحوةِ.
    I saw the way you looked at me before, and I see the way that you look at me now. Open Subtitles رَأيتُ الطريقَ نَظرتَ لي قبل ذلك وأنا أَرى الطريقَ الذي تَنظرُ لي الآن
    It was cool the way Quentin agreed to let us stay here. Open Subtitles هو كَانَ باردَ الطريقَ كوينتن وافقَ على دعنا نَبْقى هنا.
    I don't like the way that one on the left is looking at me. Open Subtitles أنا لا أَحْبُّ الطريقَ الذي واحد على اليسارِ يَنْظرُ لي.
    Let her find the way through the halls of darkness. Open Subtitles دعْها تَجدُ الطريقَ من خلال قاعات الظلام.
    the way I see it, you're going to have lots of time to tell all kinds of great stories. Open Subtitles إنّ الطريقَ أَراه، أنت تَذْهبُ أَنْ يَكُونَ عِنْدَهُ الكثير مِنْ الوقتِ لإخْبار كُلّ أنواع القصصِ العظيمةِ.
    Here, everything goes the way that I want. Open Subtitles هنا، يَذْهبُ كُلّ شيءَ الى الطريقَ الذي أُريدُ.
    It was the way she bet before the flop, and the way she bet after the flop. Open Subtitles هو كَانَ الطريقَ رَاهنتْ قبل الفشلِ، والطريق رَاهنتْ بعد الفشلِ.
    I don't like the way this shit sounds. Open Subtitles أنا لا أَحْبُّ الطريقَ هذا اللعنة يَبْدو.
    Take them back the way we came. You go with them, Colonel. Open Subtitles أعدْهم الطريقَ الذى جِئنَا منه إذهب معهم يا كولونيل
    Natalie, not everybody sees things the way you do. Open Subtitles ناتالي، لَيسَ كُلّ شخصَ تَرى أشياءُ الطريقَ أنت تَعمَلُ.
    All right, shut your mouth and then shut the road. Open Subtitles حَسَناً، أغلقَ فَمَّكَ وبعد ذلك أغلقَ الطريقَ.
    the road to glory, the path to victory, is paved with two things: Open Subtitles إنَّ الطريقَ إلى العَظَمةُ والنصرِ ‫: ‬محفوفٌ بأمرينِ
    Everyone is following the road that they were meant to take. Open Subtitles كُلّ شخص يسيتطيع سلك الطريقَ الذي يرديدونه.
    It is they who, with their energy and rebellious spirit, show us the path to follow. UN فهم الذين يكشفون لنا، بما لديهم من طاقة وما جبلوا عليه من روح التمرد، الطريقَ الذي يجب أن نتبعه.
    I like the way the coats felt on my arms. Open Subtitles أَحْبُّ الطريقَ المعاطف شَعرتْ على أسلحتِي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more