"الطريقِة" - Translation from Arabic to English

    • way
        
    The house feels different from the way it looks from outside. Open Subtitles البيت يَبْدو مختلفَ مِنْ الطريقِة التى يبدو عليها من الخارج
    I haven't got the hang of it this way. Open Subtitles أنا لن أصبح جيداً في اللعب بهذا الطريقِة
    You know, I'm thinking with a load this size, he might try and move it the same way the Nazis did. Open Subtitles كما تعلم، أفكر مع حمولة بهذا الحجم، هو قَدْ يُحاولُ تحرّكُ بنفس الطريقِة الت فعلها النازيين
    And I vowed that if I ever felt that way about someone again, that I wouldn't take that lightly. Open Subtitles وأقسمتُ بأننـي إذا شَعرتُ بتلك الطريقِة حول شخص ما ثانيةً، بأنَّ لا آخذَ ذلك برفق.
    I'm talking about the way you were acting with Sal... like it was a private conversation. Open Subtitles أَتحدّثُ عن الطريقِة التي تَتصرّفين بها مَع سال كأنها كَانَت محادثة خاصة
    Unfortunately, I don't think The Secret works that way. Open Subtitles لسوء الحظ، لا أعتقد بأن الأعمال السرية تعمل بتلك الطريقِة.
    In the sneakiest way possible. And we're left with one lingering question. Open Subtitles بـ الطريقِة الأكثر سرّيةِ محتملِه.و تركُنـا بسؤالِ واحد طويل الأمدِ .
    It was really magical, because it was meant to happen that way, and after the performance the wind started coming again. Open Subtitles هو كَانَ سحريَ جداً , لأنه عُنِى لحَدَث تلك الطريقِة , وبعد الأداءِ بَدأتْ الريحُ بالمَجيء ثانيةً.
    She had this way of making me feel like I was the most important thing in the whole world. Open Subtitles كَانت لديها هذ الطريقِة لجَعلي أشعر مثل أنني كُنْت الشيء الأكثر أهمية في كُل العالم
    I'm gonna have to ask you not to talk about my horse that way. Open Subtitles يجب علي أن أقول لك أن لا تتَحَدُّث عن حصانِي بتلك الطريقِة.
    Take another look at the way he moves. Open Subtitles أعدْ النظر في الطريقِة التي يَتحرّكُ بها.
    Yeah, I know it's really wrong to use a person this way, and I feel really terrible about it. Open Subtitles نعم، أنا أَعْرفُ بأنّه خطأ استغلال شخص بهذه الطريقِة وأناأشعربالفظاعةتجاهذلكلكن..
    People make thousands and millions all over the world this way every day. Open Subtitles يَجْمع الناسُ الآلافَ .وملايين في جميع أنحاء العالم بهذه الطريقِة .كُلّ يوم
    The average Tibetan wouldn't think to thrust himself forward this way. Open Subtitles المعدل التيبتي لا يَعتقدَ لدَفْع نفسه بهذه الطريقِة.
    Didn't want it to end this way, son. Open Subtitles أنت لم تكن تريدْها أَنْ تنتهي بهذه الطريقِة يا بني
    Mr Takagi did not see it that way... .. so he won't be joining us for the rest of his life. Open Subtitles للأسف فإن السّيد تاكاجي لَمْ يَراه بهذه الطريقِة لذلك فإنه لَنْ يَلتحقَ بنا لبقية حياته
    Some round here don't feel that way. Open Subtitles البعضهنا لا يشعون بتلك الطريقِة
    Don't talk about her that way. Open Subtitles لا تُتحدّثْ عنها بهذه الطريقِة
    That way, I could've given you the baby instead of driving all the way down here! Open Subtitles بتلك الطريقِة , يمكننى ان أعطيك الطفل بدلاً مِنْ أنْ اقُودَ طول الطّريق الى هُنا!
    Even when you don't like me the same way Open Subtitles حتى عندما لا تحبنى بنفس الطريقِة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more