This responsibility encompasses both the filing of appeals against judgements of the Dispute Tribunal and responding to appeals filed by staff members. | UN | وتشمل هذه المسؤولية تقديم الطعون في الأحكام الصادرة عن محكمة المنازعات والرد على الطعون التي يقدمها الموظفون. |
The Arbitration Court examines appeals against council decisions. | UN | وتبحث محكمة التحكيم الطعون في قرارات المجلس. |
challenges to the competencies of Bosnia and Herzegovina institutions | UN | الطعون في اختصاصات مؤسسات البوسنة والهرسك |
The Court has jurisdiction to hear and determine appeals from judgments, orders and sentences made by the Supreme Court. | UN | ولهذه المحكمة اختصاص النظر والبت في الطعون في الأحكام والأوامر وعقوبات السجن الصادرة عن المحكمة العليا. |
These proceedings included appeals in the second and third instance, and requests for protection of legality. | UN | وشملت هذه الإجراءات القضائية الطعون في الدرجة الثانية، والدرجة الثالثة، وطلبات حماية الشرعية. |
Cases handled by the Supreme Court have recourse of final Appeal to the Judicial Committee of the United Kingdom Privy Council. | UN | واللجنة القضائية لمجلس الملكة الخاص للمملكة المتحدة هي الجهة الأخيرة التي تُرفع إليها الطعون في أحكام المحكمة العليا. |
Similar grounds are frequently given for the denial of appeals of demolition orders. | UN | وكثيرا ما تساق حجج مماثلة لرفع الطعون في أوامر بالتدمير. |
38. In addition, over the course of the past year Chambers staff have been active in dealing with appeals on internal disciplinary measures. | UN | 38 - وإضافة إلى ذلك، عمل موظفو الغرف بنشاط في أثناء السنة الماضية لمعالجة الطعون في الإجراءات التأديبية الداخلية. |
Furthermore, capacity-building for judges who have to assess appeals against competition decisions appears indispensable. | UN | وعلاوة على ذلك، يبدو أنه من الضروري بناء قدرات القضاة الذين يتولون تقييم الطعون في القرارات المتصلة بالمنافسة. |
A further question from the floor related to the competition law knowledge of judges who had to deal with appeals against KPPU's decisions. | UN | وتطرق سؤال آخر من الحضور إلى مدى إلمام القضاة الذين يتناولون الطعون في قرارات المفوضية، بأحكام قانون المنافسة. |
This responsibility encompasses both the filing of appeals against judgements of the Dispute Tribunal and responding to appeals filed by staff members. | UN | وتشمل هذه المسؤولية على حد سواء تقديم الطعون في الأحكام الصادرة عن محكمة المنازعات والرد على الطعون التي قدمها الموظفون. |
This responsibility includes both the filing of appeals against United Nations Dispute Tribunal judgements and responding to appeals filed by staff members. | UN | وتشمل هذه المسؤولية كلا من تقديم الطعون في الأحكام الصادرة عن محكمة المنازعات والرد على الطعون التي يقدمها الموظفون. |
A number of challenges to the constitutionality of the law have since been submitted, including one by Libya's National Council for Civil Liberties and Human Rights. | UN | وقدم منذ ذلك الحين عدد من الطعون في دستورية هذا القانون، بما في ذلك طعن من جانب المجلس الوطني للحريات المدنية وحقوق الإنسان في ليبيا. |
Lack of relevant skills is a reason for most of the challenges to AFCCP decisions in court. | UN | ويشكل الافتقار إلى المهارات اللازمة سبباً وراء معظم الطعون في قرارات الوكالة أمام المحاكم. |
The provision in question provides a few examples: exclusive grant-back conditions, conditions preventing challenges to the validity and coercive package licensing. | UN | ويورد النص المعنى أمثلة قليلة: شروط حصرية للتنازل عن التحسينات؛ وشروط تمنع الطعون في صحة الترخيص والترخيص الشامل القسري. |
Article 24 of the Statute provides for appeals from decisions on the merits convicting or acquitting an accused. | UN | وتنص المادة 24 من النظام الأساسي على تقديم الطعون في القرارات المتعلقة بالوقائع الموضوعية التي تدين المتهم أو تبرئه. |
The Tribunal's main function is to hear appeals from ministerial orders, which in practice arise from the recommendations of the Commissioner. | UN | والوظيفة الرئيسية للمحكمة هي نظر الطعون في الأوامر الوزارية التي تصدر من الناحية العملية بناءً على توصيات المفوض. |
Additionally, appeals in a case concerning three persons are expected. | UN | وإضافة إلى ذلك، من المتوقع تقديم الطعون في قضية تتعلق بثلاثة أشخاص. |
The time taken to process appeals in the internal justice system was shortened. | UN | وقد خفض الوقت الذي يستغرقه النظر في حالات الطعون في نظام العدالة الداخلي. |
Cases handled by the Supreme Court have recourse of final Appeal to the Judicial Committee of the United Kingdom Privy Council. | UN | واللجنة القضائية لمجلس الملكة الخاص للمملكة المتحدة هي الجهة الأخيرة التي تُرفع إليها الطعون في أحكام المحكمة العليا. |
Taking into account an estimated time for appeals of between four and six months, the appeals stage could finish by the end of 2006. | UN | وإذا اعتبرنا أن الوقت التقديري للطعون يتراوح بين 4 و 6 أشهر، يمكن أن تنتهي مرحلة الطعون في نهاية عام 2006. |
104. appeals on the merits frequently involve complicated and significant legal issues. Some require study of very large records by the appeals Chamber. | UN | 104 - وغالبا ما تشمل الطعون في الموضوع قضايا قانونية معقدة وهامة، ويحتاج بعضها إلى دراسة دائرة الاستئناف لسجلات ضخمة. |
The additional detail on the number of appeals contesting disciplinary measures was also welcome; future reports should provide additional analysis of emerging trends in that regard. | UN | كذلك رحب بالتفاصيل الإضافية المتعلقة بعدد الطعون في الإجراءات التأديبية، وأوصت بأن تتضمن التقارير المقبلة مزيدا من التحليل للاتجاهات الناشئة في هذا الصدد. |
V. Handling of the appeals at the centres | UN | خامسا - بحث الطعون في المراكز |
the appeals section shall take a decision on admissibility and shall inform the parties thereof; the latter shall have one week in which to communicate their comments and observations to the section in question. | UN | ويبت قسم الطعون في المقبولية ويعلم الطرفين بذلك. وتتاح للطرفين مهلة أسبوع لموافاة القسم المذكور بما لديهما من ملاحظات. |
The Subcommission will also consider all appeals concerning the voters' list, except those that are adjudicated by the Regional Appeals Commission. | UN | وستنظر اللجنة الفرعية أيضا في جميع الطعون في قوائم الناخبين، ما عدا الطعون التي تبت فيها لجنة الطعون الإقليمية. |
Management review of the appeals process at the United Nations | UN | استعراض الإدارة لإجراءات الطعون في الأمم المتحدة |