Pursuant to article 34 of the Convention, States parties undertake to protect the child from all forms of sexual exploitation and sexual abuse. | UN | ووفق ما تنص عليه المادة 34 من الاتفاقية، تتعهد الدول الأطراف بحماية الطفل من جميع أشكال الاستغلال الجنسي والعنف الجنسي. |
Freedom of the child from all forms of violence, including abuse and neglect | UN | تحرر الطفل من جميع أشكال العنف، بما في ذلك إيذاؤه وإهماله |
Reaffirming that States have the primary responsibility to promote and protect human rights and to take appropriate measures to protect the child from all forms of physical or mental violence, | UN | وإذ يؤكد من جديد أن الدول هي المسؤولة في المقام الأول عن تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، وعن اتخاذ التدابير المناسبة لحماية الطفل من جميع أشكال العنف البدني أو الذهني، |
This Act seeks to protect children from all forms of abuse. | UN | ويتوخى هذا القانون حماية الطفل من جميع أشكال الإيذاء. |
Article 36, on protecting children from all forms of exploitation prejudicial to any aspects of the child's welfare. | UN | المادة 36، المتعلقة بحماية الطفل من جميع أشكال الاستغلال الضارة بأي جانب من جوانب رفاه الطفل. |
Draft a children's bill to serve as an authoritative reference for all child-related matters, including protection for children against all forms of violence, means of ensuring that they receive justice, and rehabilitation for victims | UN | العمل على إعداد مشروع قانون خاص بالطفل بحيث يكون المرجع في كل ما يتعلق بالطفل، بما فيها حماية الطفل من جميع أشكال العنف وكيفية إنصافهم إنصافاً عادلاً وإعادة تأهيل ضحايا العنف؛ |
Reaffirming that States have the primary responsibility to promote and protect human rights and to take appropriate measures to protect the child from all forms of physical or mental violence, | UN | وإذ يؤكد من جديد أن الدول هي المسؤولة في المقام الأول عن تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، وعن اتخاذ التدابير لحماية الطفل من جميع أشكال العنف البدني أو الذهني، |
Freedom of the child from all forms of violence | UN | تحرر الطفل من جميع أشكال العنف |
Freedom of the child from all forms of violence | UN | تحرر الطفل من جميع أشكال العنف |
Freedom of the child from all forms of violence | UN | تحرر الطفل من جميع أشكال العنف |
Freedom of the child from all forms of violence | UN | تحرر الطفل من جميع أشكال العنف |
Freedom of the child from all forms of violence | UN | تحرّر الطفل من جميع أشكال العنف |
Freedom of the child from all forms of violence | UN | تحرر الطفل من جميع أشكال العنف |
Freedom of the child from all forms of violence | UN | تحرر الطفل من جميع أشكال العنف |
Freedom of the child from all forms of violence | UN | تحرر الطفل من جميع أشكال العنف |
Freedom of the child from all forms of violence | UN | تحرر الطفل من جميع أشكال العنف |
The Action Plan is aimed at the determination and implementation of works to be carried out in all fields for the protection of children from all kinds of violence, in cooperation with all State bodies and organizations and NGOs. | UN | وتهدف خطة العمل إلى تحديد وتنفيذ الأعمال التي يتعين القيام بها في المجالات كافة من أجل حماية الطفل من جميع أشكال العنف، وذلك بالتعاون مع جميع الهيئات والمنظمات الحكومية والمنظمات غير الحكومية. |
Please provide information on the nature and extent of ill-treatment and abuse suffered by children, and on any awareness-raising and public education campaigns aimed at protecting children from all forms of violence. | UN | ويرجى تقديم معلومات عن طبيعة وحجم الإساءات في المعاملة والاعتداءات التي يتعرض لها الأطفال، وعن حملات التوعية والتثقيف التي يحتمل أن تكون قد استهدفت عامة الناس بهدف حماية الطفل من جميع أشكال العنف. |
Article 147 of the Act provides that the State is required to protect children from all forms of sexual and economic exploitation and to take stringent measures to protect children from: | UN | وفي المادة 147 نصت على أنه على الدولة حماية الطفل من جميع أشكال الاستغلال الجنسي والاقتصادي وعليها اتخاذ الإجراءات والتدابير المشددة لحماية الأطفال من: |
458. Executive Order 275 created the Special Committee for the Protection of children from all forms of neglect, abuse, cruelty, exploitation, discrimination and other conditions prejudicial to their development. | UN | 458- وأنشئت بموجب الأمر التنفيذي رقم 245 اللجنة الخاصة المعنية بحماية الطفل من جميع أشكال الإهمال وإساءة المعاملة والقسوة والاستغلال والتمييز وغير ذلك من الظروف الضارة بنمائه. |
This work also involved the creation of environments protecting children against all forms of exploitation and abuse and the forging of innovative partnerships to address sexual violence against girls and women. | UN | وشمل هذا العمل أيضاً توفير بيئات تحمي الطفل من جميع أشكال الاستغلال والاعتداء وإقامة شراكات مبتكرة من أجل التصدي للعنف الجنسي ضد الفتيات والنساء. |