Consideration of requests submitted under article 5 | UN | النظر في الطلبات المقدمة في إطار المادة 5 |
Consideration of requests submitted under article 5 | UN | النظر في الطلبات المقدمة في إطار المادة 5 |
Consideration of requests submitted under article 5 | UN | النظر في الطلبات المقدمة في إطار المادة 5 |
It also requested the secretariat to provide information on the contents of certain submissions in the follow-up procedure. | UN | وطلب الفريق العامل أيضا إلى الأمانة أن تقدم معلومات عن محتويات بعض الطلبات المقدمة في إطار إجراء المتابعة. |
However, the Commission may consider one or more submissions in the areas under dispute with prior consent given by all States that are parties to such a dispute. | UN | ولكن للجنة أن تنظر في طلب أو أكثر من الطلبات المقدمة في المجالات التي هي موضع نزاع بشرط الحصول على موافقة مسبقة من جميع الدول الأطراف في هذا النزاع؛ |
Accordingly, the Secretary-General conducted an analysis of the costs incurred in processing each of the applications submitted in 2011. | UN | وبناء على ذلك، أجرى الأمين العام تحليلا للتكاليف المتكبدة عند النظر في كل طلب من الطلبات المقدمة في عام 2011. |
Consideration of requests submitted under article 5 | UN | النظر في الطلبات المقدمة في إطار المادة 5 |
Consideration of requests submitted under article 5 | UN | النظر في الطلبات المقدمة في إطار المادة 5 |
Consideration of requests submitted under Article 5 | UN | النظر في الطلبات المقدمة في إطار المادة 5 |
Consideration of requests submitted under article 5 | UN | النظر في الطلبات المقدمة في إطار المادة 5 |
Consideration of requests submitted under Article 5 | UN | النظر في الطلبات المقدمة في إطار المادة 5 |
Consideration of requests submitted under Article 5 | UN | النظر في الطلبات المقدمة في إطار المادة 5 |
However, the Commission may examine one or more submissions in the areas under dispute with prior consent given by all States that are parties to such a dispute. | UN | ولكن للجنة أن تدرس طلبا أو أكثر من الطلبات المقدمة في المجالات التي هي موضع نزاع بشرط الحصول على موافقة مسبقة من جميع الدول الأطراف في هذا النزاع؛ |
However, the Commission may examine one or more submissions in the areas under dispute with prior consent given by all States that are parties to such a dispute. | UN | ولكن للجنة أن تدرس طلبا أو أكثر من الطلبات المقدمة في المجالات التي هي موضع نزاع بشرط الحصول على موافقة مسبقة من جميع الدول اﻷطراف في هذا النزاع؛ |
However, the Commission may examine one or more submissions in the areas under dispute with prior consent given by all States that are parties to such a dispute. | UN | ولكن للجنة أن تدرس طلبا أو أكثر من الطلبات المقدمة في المجالات التي هي موضع نزاع بشرط الحصول على موافقة مسبقة من جميع الدول اﻷطراف في هذا النزاع؛ |
Accordingly, the Secretary-General conducted an analysis of the costs incurred in processing each of the applications submitted in 2011. | UN | وبناء على ذلك، أجرى الأمين العام تحليلا للتكاليف المتكبدة عند النظر في كل طلب من الطلبات المقدمة في عام 2011. |
It is important that requests in this field be dealt with expeditiously and in a flexible way. | UN | ومن المهم أن يتم التصرف في الطلبات المقدمة في هذا المجال بسرعة وبشيء من المرونة. |
The applications in 2010 were generally of a higher quality, with 38 per cent found eligible compared to 28 per cent in 2009. | UN | وكانت الطلبات المقدمة في عام 2010 أعلى جودة بوجه عام، إذ بلغت نسبة الطلبات المؤهلة 38 في المائة مقارنة بنسبة 28 في المائة في عام 2009. |
6.11 In applications submitted on 18 January 2008, the complainants reiterated their previous claims and added that the second complainant suffers from depression as documented by a medical report attached to their applications. | UN | 6-11 وفي الطلبات المقدمة في 18 كانون الثاني/يناير 2008، كرر صاحبا الشكوى الادعاءات السابقة وأضافا أن صاحب الشكوى الثاني يعاني من الاكتئاب على النحو الموضح في الشهادة الطبية المرفقة بالطلبات. |
He goes on to state that in New York, as a result of improved planning, 87 per cent of requests made in 2009 were met, as compared with 83 per cent in 2008. | UN | وأضاف أنه تمت تلبية 87 في المائة من الطلبات المقدمة في نيويورك عام 2009 بفضل تحسن التخطيط، مقابل 83 في المائة عام 2008. |
25. Activity related to evaluation requests filed in 2012 is summarized in table 1 below. | UN | 25 - ويرد في الجدول 1 أدناه النشاط المتعلق بتقييم الطلبات المقدمة في عام 2012. |
(a) Ensure a substantive assessment and review on the merits of all asylum applications, including those submitted in 2009; | UN | (أ) ضمان إجراء تقييم موضوعي لجميع طلبات اللجوء، بما في ذلك الطلبات المقدمة في عام 2009، ومراجعة لهذه الطلبات بالاستناد إلى الأساس الموضوعي؛ |
II. Relationship of the requests to the biennial programme plans and priorities for the period 2014-2015 and to the programme of work for the biennium 2014-2015 | UN | ثانيا - الصلة بين الطلبات المقدمة في إطار الخطة البرنامجية والأولويات لفترة السنتين 2014-2015 وتلك المقدمة في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2014-2015 |
The number of applications submitted to the Foundation has been declining ever since 2003. | UN | وكان عدد الطلبات المقدمة في هذا الصدد، منذ عام 2003، متسما بالهبوط. |
to adjudge and declare that the Court has jurisdiction over the claims presented in its Application and that they are admissible; | UN | (ب) أن تقرر وتعلن أن المحكمة لها اختصاص للنظر في الطلبات المقدمة في دعواها وأنها طلبات مقبولة؛ |
32. In considering the requests presented within the time frame specified by the General Assembly, the Committee had before it information provided by the seven Member States concerned and the Secretariat. | UN | 32 - وكان معروضا على اللجنة أثناء نظرها في الطلبات المقدمة في الإطار الزمني الذي حددته الأمانة العامة معلومات مقدمة من الدول الأعضاء المعنية السبع ومن الأمانة العامة. |
5. The nature of the requests for a change of venue submitted in 1999 and the action taken by the Committee are as shown in the table below. | UN | ٥ - ويرد في الجدول التالي وصف لطابع الطلبات المقدمة في عام ١٩٩٩ لتغيير مكان الانعقاد واﻹجراء الذي اتخذته اللجنة: |