The majority of students in literacy classes are adults. | UN | يمثل الكبار أغلبية الطلبة في صفوف محو الأمية. |
Over the recent years a trend has emerged that the number of students in professional study programmes is increasing. | UN | وعلى مدى السنوات الأخيرة، برز اتجاه مفاده أن عدد الطلبة في برامج الدراسات المهنية آخذ في التزايد. |
The Ministry of Education, Culture and Science focuses on preventing students in the age category up to 23 from dropping out of school. | UN | تهتم وزارة التعليم والثقافة والعلوم بمنع الطلبة في الفئة العمرية حتى سن 23 سنة من ترك المدرسة. |
students at different stages of their education who are financially incapacitated | UN | الطلبة في مراحل تعليمهم المختلفة والعاجزين مادياً. |
A large number of girls took advantage of such opportunities; most students in those programmes were girls and many of them were single mothers. | UN | وينتفع عدد كبير من الفتيات بتلك الفرص؛ ومعظم الطلبة في هذه البرامج من الفتيات، وعدد كبير منهن من الأمهات الوحيدات. |
The types of training provided include sewing, carpentry, with at least half of all students in the sector studying IT. | UN | وأنواع التدريب المقدم تشمل الحياكة، والنجارة، ويدرس ما لا يقل عن نصف جميع الطلبة في هذا القطاع تكنولوجيا المعلومات. |
It should be noted that the majority of students in the MCYS programmes are from rural and interior areas. | UN | وينبغي ملاحظة أن غالبية الطلبة في برامج وزارة الثقافة والشباب والرياضة من المناطق الريفية والداخلية. |
For comparison, the number of women among the total students in the universities was previously 55%. | UN | وللمقارنة، كان عدد النساء بين مجموع الطلبة في الجامعات من قبل 55 في المائة. |
The specifications cover the engineering, technical, health and educational requirements appropriate to the ages of the students in each academic cycle and stage. | UN | وتشمل المواصفات النواحي الهندسية والفنيـة والصحية والتربوية التي تتناسب وأعمار الطلبة في كل حلقة ومرحلة دراسية. |
Bursaries are available for certain students in cases of financial hardship. | UN | وتتاح الإعانات المالية لبعض الطلبة في حالات الضوائق المالية. |
students in remote areas have particular difficulty in exercising their right to education. | UN | ويواجه الطلبة في المناطق النائية صعوبة خاصة في ممارسة حقهم في التعليم. |
In addition, 50 per cent of the students in newly established satellite schools had to be girls. | UN | إضافة إلى ذلك، ينبغي أن تكون نسبة 50 في المائة من الطلبة في مدارس التعليم من بُعد المنشأة حديثا من البنات. |
In addition, 50 per cent of the students in newly established satellite schools had to be girls. | UN | إضافة إلى ذلك، ينبغي أن تكون نسبة 50 في المائة من الطلبة في مدارس التعليم من بُعد المنشأة حديثا من البنات. |
The campus in Mexico involved students in the development of technological projects related to the courses. | UN | وقام الفرع الكائن في المكسيك باشراك الطلبة في وضع مشاريع تكنولوجية ذات صلة بدوراتهم. |
Girls account for 55.6 per cent of students in higher vocational educational institutions. | UN | وتبلغ نسبة الفتيات 55.6 في المائة من الطلبة في المؤسسات التعليمية المهنية العليا. |
Gradual increasing the number of students at institutions of higher education without reducing quality; | UN | الزيادة التدريجية في عدد الطلبة في مؤسسات التعليم العالي دون الهبوط بالنوعية؛ |
In 1996, women made up 50.5 per cent of the students at all levels of education. | UN | ففي عام ١٩٩٦، شكلت المرأة نسبة ٥٠ في المائة من مجموع الطلبة في جميع مستويات التعليم. |
In 1997, 50.8 per cent of the students at the public universities were women. | UN | وفي سنة 1997 كان 50.8 في المائة من الطلبة في الجامعات العامة من الإناث. |
student loans were introduced in 1990 and administered by the student Loans Company, wholly owned by the Government. | UN | واعتُمد نظام قروض الطلبة في عام 1990 وتديره شركة قروض الطلبة التي تملكها الحكومة ملكية تامة. |
The accessibility of the same curricula for all students of the respective educational programme is ensured by national standards in education. | UN | وتكفل المعايير الوطنية للتعليم إمكانية الحصول على نفس المناهج الدراسية لجميع الطلبة في البرامج التعليمية ذات الصلة. |
:: Ensure child protection commissions have representation from students to guarantee that the voice of children is heard and their opinions taken into consideration. | UN | :: كفالة تمثيل الطلبة في لجان حماية الطفل لضمان إسماع صوت الأطفال ووضع رأيهم في الاعتبار؛ |
Ninety per cent of students on higher education information and technology (IT) and engineering courses are male. | UN | وتسعون في المائة من الطلبة في التعليم العالي في مجال تكنولوجيا المعلومات والهندسة من الذكور. |
The numbers of pupils in secondary education are almost equally divided between boys and girls (1,421 and 1,430 respectively). | UN | وتنقسم أعداد الطلبة في التعليم الثانوي بالتساوي تقريبا بين البنين والبنات (1421 و1430 على التوالي). |
Another amendment to this text was proposed by the representative of Nigeria who suggested that the words " with the exception of the recruitment of students into military schools " should be added at the end of the article. | UN | واقترح ممثل نيجيريا تعديلا آخر على هذا النص بإضافة عبارة " ما عدا تجنيد الطلبة في المدارس العسكرية " في نهاية المادة. |
270. The majority of the students attending the University - 89 per cent of the students in 1991/92, and 92 per cent in 1993/94 - are from Macau (table 4). | UN | ٠٧٢- ومعظم الطلبة الجامعيين من سكان مكاو - ٩٨ في المائة من عدد الطلبة في ١٩٩١/٢٩٩١ و٢٩ في المائة من عدد الطلبة في ٣٩٩١/٤٩٩١ )الجدول ٤(. |