"الطلبة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • students in
        
    • students at
        
    • student
        
    • students of
        
    • students to
        
    • students on
        
    • of pupils in
        
    • students into
        
    • of students
        
    • students attending
        
    The majority of students in literacy classes are adults. UN يمثل الكبار أغلبية الطلبة في صفوف محو الأمية.
    Over the recent years a trend has emerged that the number of students in professional study programmes is increasing. UN وعلى مدى السنوات الأخيرة، برز اتجاه مفاده أن عدد الطلبة في برامج الدراسات المهنية آخذ في التزايد.
    The Ministry of Education, Culture and Science focuses on preventing students in the age category up to 23 from dropping out of school. UN تهتم وزارة التعليم والثقافة والعلوم بمنع الطلبة في الفئة العمرية حتى سن 23 سنة من ترك المدرسة.
    students at different stages of their education who are financially incapacitated UN الطلبة في مراحل تعليمهم المختلفة والعاجزين مادياً.
    A large number of girls took advantage of such opportunities; most students in those programmes were girls and many of them were single mothers. UN وينتفع عدد كبير من الفتيات بتلك الفرص؛ ومعظم الطلبة في هذه البرامج من الفتيات، وعدد كبير منهن من الأمهات الوحيدات.
    The types of training provided include sewing, carpentry, with at least half of all students in the sector studying IT. UN وأنواع التدريب المقدم تشمل الحياكة، والنجارة، ويدرس ما لا يقل عن نصف جميع الطلبة في هذا القطاع تكنولوجيا المعلومات.
    It should be noted that the majority of students in the MCYS programmes are from rural and interior areas. UN وينبغي ملاحظة أن غالبية الطلبة في برامج وزارة الثقافة والشباب والرياضة من المناطق الريفية والداخلية.
    For comparison, the number of women among the total students in the universities was previously 55%. UN وللمقارنة، كان عدد النساء بين مجموع الطلبة في الجامعات من قبل 55 في المائة.
    The specifications cover the engineering, technical, health and educational requirements appropriate to the ages of the students in each academic cycle and stage. UN وتشمل المواصفات النواحي الهندسية والفنيـة والصحية والتربوية التي تتناسب وأعمار الطلبة في كل حلقة ومرحلة دراسية.
    Bursaries are available for certain students in cases of financial hardship. UN وتتاح الإعانات المالية لبعض الطلبة في حالات الضوائق المالية.
    students in remote areas have particular difficulty in exercising their right to education. UN ويواجه الطلبة في المناطق النائية صعوبة خاصة في ممارسة حقهم في التعليم.
    In addition, 50 per cent of the students in newly established satellite schools had to be girls. UN إضافة إلى ذلك، ينبغي أن تكون نسبة 50 في المائة من الطلبة في مدارس التعليم من بُعد المنشأة حديثا من البنات.
    In addition, 50 per cent of the students in newly established satellite schools had to be girls. UN إضافة إلى ذلك، ينبغي أن تكون نسبة 50 في المائة من الطلبة في مدارس التعليم من بُعد المنشأة حديثا من البنات.
    The campus in Mexico involved students in the development of technological projects related to the courses. UN وقام الفرع الكائن في المكسيك باشراك الطلبة في وضع مشاريع تكنولوجية ذات صلة بدوراتهم.
    Girls account for 55.6 per cent of students in higher vocational educational institutions. UN وتبلغ نسبة الفتيات 55.6 في المائة من الطلبة في المؤسسات التعليمية المهنية العليا.
    Gradual increasing the number of students at institutions of higher education without reducing quality; UN الزيادة التدريجية في عدد الطلبة في مؤسسات التعليم العالي دون الهبوط بالنوعية؛
    In 1996, women made up 50.5 per cent of the students at all levels of education. UN ففي عام ١٩٩٦، شكلت المرأة نسبة ٥٠ في المائة من مجموع الطلبة في جميع مستويات التعليم.
    In 1997, 50.8 per cent of the students at the public universities were women. UN وفي سنة 1997 كان 50.8 في المائة من الطلبة في الجامعات العامة من الإناث.
    student loans were introduced in 1990 and administered by the student Loans Company, wholly owned by the Government. UN واعتُمد نظام قروض الطلبة في عام 1990 وتديره شركة قروض الطلبة التي تملكها الحكومة ملكية تامة.
    The accessibility of the same curricula for all students of the respective educational programme is ensured by national standards in education. UN وتكفل المعايير الوطنية للتعليم إمكانية الحصول على نفس المناهج الدراسية لجميع الطلبة في البرامج التعليمية ذات الصلة.
    :: Ensure child protection commissions have representation from students to guarantee that the voice of children is heard and their opinions taken into consideration. UN :: كفالة تمثيل الطلبة في لجان حماية الطفل لضمان إسماع صوت الأطفال ووضع رأيهم في الاعتبار؛
    Ninety per cent of students on higher education information and technology (IT) and engineering courses are male. UN وتسعون في المائة من الطلبة في التعليم العالي في مجال تكنولوجيا المعلومات والهندسة من الذكور.
    The numbers of pupils in secondary education are almost equally divided between boys and girls (1,421 and 1,430 respectively). UN وتنقسم أعداد الطلبة في التعليم الثانوي بالتساوي تقريبا بين البنين والبنات (1421 و1430 على التوالي).
    Another amendment to this text was proposed by the representative of Nigeria who suggested that the words " with the exception of the recruitment of students into military schools " should be added at the end of the article. UN واقترح ممثل نيجيريا تعديلا آخر على هذا النص بإضافة عبارة " ما عدا تجنيد الطلبة في المدارس العسكرية " في نهاية المادة.
    270. The majority of the students attending the University - 89 per cent of the students in 1991/92, and 92 per cent in 1993/94 - are from Macau (table 4). UN ٠٧٢- ومعظم الطلبة الجامعيين من سكان مكاو - ٩٨ في المائة من عدد الطلبة في ١٩٩١/٢٩٩١ و٢٩ في المائة من عدد الطلبة في ٣٩٩١/٤٩٩١ )الجدول ٤(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus