He will be the good father that I ever will. | Open Subtitles | لا تتركيه, سوف يكون الأب الطيب الذي لم أكنه |
This is why so many nations are committed to making the Organization work and to ensuring the continuity of the good work it carries out around the world. | UN | لذلك فإن دولا عديدة ملتزمة بالقيام بعمل المنظمة وكفالة استمرار العمل الطيب الذي تضطلع به في أرجاء العالم. |
17. The Board was pleased to note the good progress made by the Administration in collecting pledges. | UN | 17 - ويسر المجلس أن ينوه بالتقدم الطيب الذي أحرزته الإدارة في تحصيل التبرعات المعلنة. |
We wish a successful outcome to the good work of Under-Secretary-General Jayantha Dhanapala. | UN | ونتمنى أن يسفر العمل الطيب الذي يقوم به وكيل اﻷمين العام جاياناثا ضنابالا عن نتائج ناجحة. |
In that regard, the good work being done by the Global Compact and the United Nations Fund for International Partnerships should continue to be supported. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي مواصلة تقديم الدعم للعمل الطيب الذي يقوم به الاتفاق العالمي وصندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية. |
We commend the good work carried out over the years by the Special Representative, Mr. Olara Otunnu, and by his Office. | UN | ونثني على العمل الطيب الذي يقوم به على مر السنين الممثل الخاص السيد أولارا أوتونو، ومكتبه. |
The Palestinian cause is betrayed by leaders who cling to power by feeding old hatreds and destroying the good work of others. | UN | فالقضية الفلسطينية يخونها قادة يتمسكون بالسلطة من خلال إذكاء الأحقاد القديمة وتدمير العمل الطيب الذي يقوم به الآخرون. |
It welcomes the good progress that has been made so far in those negotiations and seeks their early conclusion. | UN | وهي ترحب بالتقدم الطيب الذي أحرز حتى اﻵن في هذه المفاوضات، كما أنها تسعى إلى اختتامها في وقت مبكر. |
Allow me also to commend the good work done by the Preparatory Commission for the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons. | UN | واسمحوا لي أيضا أن أشيد بالعمل الطيب الذي قامت به اللجنة التحضيرية لمنظمة حظر اﻷسلحة الكيميائية. |
the good heart with which he served the people proved to be an exhausted one. | Open Subtitles | قلبه الطيب الذي خدم به الناس ثَبُت أنه قلبٌ مُجهَد |
Like the good sheriff, who just tried to off me and my brother. | Open Subtitles | كذلك الشريف الطيب الذي حاول ان يقضي علي انا وشقيقي |
Those of us below 110th see the good work he's doing and we hope he's doing well. | Open Subtitles | أمثالنا من الضعفاء يدركون العمل الطيب الذي يقوم به ونأمل أن يكون بخير. |
You just do nothing but sit back and be the good guy and Lux runs here. | Open Subtitles | وأنت لا تعمل شيئاً سوى الجلوس وتكون الشخص الطيب الذي تهرب إليه لاكس |
You don't have to be the good dog that runs until his heart explodes. | Open Subtitles | لا يجب عليك أن تكون الكلب الطيب الذي يجري حتى ينفجر قلبه |
Maybe you're not the good guy pretending to be a bad guy. | Open Subtitles | ربما أنت لست الرجل الطيب الذي يتظاهر أنه شرير |
the good guy that fell for the bad girl. | Open Subtitles | الشخص الطيب الذي يقع من أجل فتاة سيئة |
I got no reason to keep being the good friend to you that I am. | Open Subtitles | ليسَ لديَّ سَبب لأبقى الصديقَ الطيب الذي أنا عليه لَك |
We welcome the Secretary-General's appointment of Mr. Wilfried Lemke as his Special Adviser on Sport for Development and Peace and appreciate the good work that he has done since assuming his duties. | UN | ونرحب بتعيين الأمين العام السيد ولفريد لمكي مستشارا خاصا له لشؤون تسخير الرياضة في سبيل التنمية والسلام، ونقدر العمل الطيب الذي أنجزه هو وفريقه منذ تسلمه مهام منصبه. |
71. Lastly, the participants commended the good atmosphere that had prevailed throughout the meeting. The following expression of thanks was read out: | UN | 71 - ونوه المشاركون في الختام بالمناخ الطيب الذي ساد طوال فترة أعمالهم، وتُليت كلمة الشكر التالية: |
The Board acknowledged the good progress made by the Office during the biennium 1998-1999. | UN | وسلم المجلس بالتقدم الطيب الذي أحرزه المكتب خلال فترة السنتين 1998-1999. |