These mud flaps will need to be lopped off. | Open Subtitles | هذه لوحاتِ الطينِ من الضروري أن تُشذّبُ مِنْ. |
All this left parts of the island engulfed in mud and ash up to 10 meters deep. | Open Subtitles | كُلّ هذه الأجزاءِ اليسرى للجزيرةِ إبتلعتْ في الطينِ و الرماد يصل إلى عمقِ 10 أمتارٍ. |
It can take several days to build a nest from this hard salty mud. | Open Subtitles | هو يُمْكِنُ أَنْ يَستغرقَ عِدّة أيام لبِناء عُشّ مِنْ هذا الطينِ المالحِ الصعبِ. |
These dazzling Scarlet Ibises are among the animals that find a rich supply of food in the nutritious mud. | Open Subtitles | هذه آباء المنجلِ القرمزي المبهر بين الحيواناتِ التي تَجِدُ تجهيز غني مِنْ الغذاءِ في الطينِ المغذّيِ. |
They're collecting a particular kind of clay that contains vital minerals scarce in their natural diet. | Open Subtitles | هم يَجْمعونَ نوع معيّن مِنْ الطينِ الذي يَحتوي على المعادنَ الحيويةَ النادرة في حميتِهم الطبيعيةِ |
Find some dirt on Frannie, add water and sling mud right back. | Open Subtitles | نبحث عن بَعض القذارة التي على فراني، لنُضيفُه على الماء ونظهر رافعةِ الطينِ حـالاً. |
Even fish feed in the mud on tiny plants called diatoms. | Open Subtitles | حتى غذاء السمكِ في الطينِ على نباتاتِ صغيرة جداً تسمى داياتومز. |
One of Eco-Tage's cows sank into the mud. | Open Subtitles | إحدى أبقارِ مركز البيئة غَرقتْ في الطينِ |
Hey, you can't throw mud at a royal messenger. | Open Subtitles | يا، أنت لا تَستطيعُ رَمي الطينِ في رسول ملكي. |
Well, we talk all the time on my program about mud people. | Open Subtitles | حَسناً، نَتكلّمُ دائماً على برنامجِي حول ناسِ الطينِ. |
Do you know what it's like to fall in the mud and get kicked in the head by an iron boot? | Open Subtitles | تَعْرفُ مثل هذه الامور كالسُقُوط في الطينِ و ركل في الرأسِ بحذاء حديديِ؟ |
I slipped in the mud. - Remember the storm? | Open Subtitles | ـ لقد أنزلقتُ فى الطينِ ـ هل تتذكر عاصفة ليلة أمس؟ |
Nothing to do but play dead in the mud. | Open Subtitles | معملناش حاجة غير اننا مثلنا اننا اموات في الطينِ. |
No one is going to dig a hole in the mud and rain. | Open Subtitles | لا أحد سَيَحْفرُ حفرةً في الطينِ والمطرِ. |
Would you rather he lay around the cave all day helping you with those mud cakes? | Open Subtitles | أنت بالأحرى هو نايم حول الكهفِ طِوال النهار بيسَاعَدَك بكتل الطينِ ؟ |
Well, it's turning your brains into mud. | Open Subtitles | حَسناً، هو يُحوّلُ أدمغتكَ إلى الطينِ. |
He's got mud on his boots that matches the mud on the tires of the Volkswagen. | Open Subtitles | هو يُحْصَلُ على الطينِ على جزمِه تلك المبارياتِ الطين على إطاراتِ Volkswagen. |
After he was run over, he crawled inch by inch... through the mud and garbage trying to get help. | Open Subtitles | بعد هو دُهِسَ، غَصَّ بوصةً بالبوصةِ... خلال الطينِ والقمامةِ يُحاولُ الحُصُول على مساعدة. |
You will share no spoils-- not a scrap of broken clay, not an ingot of their basest metal. | Open Subtitles | أنت سَتَشتركُ فيه لا غنائمَ - لَيسَ نفاية مِنْ الطينِ المَكْسُورِ، لَيسَ قالباً من معدنِهم الأساسيِ. |
Most are dug out of shafts of diamond-bearing clay at depths of up to 3,000 feet. | Open Subtitles | أكثرهم يَستخرجُ مِنْ أعمدةِ الطينِ المحتوية على الماسِ في عمقِ بحدود 3,000 قدمِ. |
Cannot shoot through dirt. | Open Subtitles | لا يَستطيعُ الضَرْب خلال الطينِ. |