"الطين بلة" - Translation from Arabic to English

    • matters worse
        
    • things worse
        
    • insult to injury
        
    • to add insult
        
    • matters even
        
    To make matters worse, rules on technology transfer deprive African countries of the opportunity to adopt more modern technologies for their development; in the end, even their efforts towards industrialization are thwarted. UN ومما زاد الطين بلة أن اﻷحكام المتعلقة بنقل التكنولوجيا تحرم البلدان اﻷفريقية من فرصة اعتماد تكنولوجيات أحدث في عملية تنميتها؛ وحتى جهودها المبذولة نحو التصنيع أجهضت في نهاية المطاف.
    To make matters worse, the Special Committee had subsequently adopted the reports. UN وأضاف قائلا إن اعتماد اللجنة الخاصة للتقارير في وقت لاحق زاد الطين بلة.
    To make matters worse, after 2005, there was no judicial recourse possible before an administrative court against the disciplinary decision. UN ومما زاد الطين بلة أنه لم تكن توجد، بعد عام 2005، أي وسيلة للتظلم القضائي الممكن أمام محكمة إدارية ضد القرار التأديبي.
    Look, sometimes people overdo it and make things worse. Open Subtitles اسمع ,أحيانا يبالغ الناس لكنهم يزيدون الطين بلة.
    Without a doubt, the global financial and economic crisis has made things worse. UN ولا شك في أن الأزمة المالية والاقتصادية العالمية زادت الطين بلة.
    To add insult to injury, self-interest has been portrayed as altruism. UN ومما يزيد الطين بلة أن تلك الأنانية الذاتية قد صُوِّرت على أنها فضيلة.
    To make matters worse, it is building that restaurant on disputed land: the land of my grandfather, which is rightfully the Artero clan's inheritance. UN ومما يزيد الطين بلة أنها تبني هذا المطعم على أرض متنازع عليها: أرض جدي، اﻷرض التي تشكل جزءا من ميرات قبيلة ارتيرو.
    To make matters worse, three of those five days are holidays in Montreal. UN ومما زاد الطين بلة أن ثلاثة من هذه الأيام الخمسة أعياد في مونتريال.
    And to make matters worse, a tropical storm is heading their way. Open Subtitles ولزيادة الطين بلة كانت عاصفة استوائية في طريقها إليهم
    When we come back,I'm gonna make matters worse by hitting her with a bucket of blood. Open Subtitles عندما نعود، وأنا ستعمل زاد الطين بلة من خلال ضرب لها مع دلو من الدم.
    Helping an HST escape is a court-martial offence. You'll make matters worse. Open Subtitles مساعدة وحش علي الهرب هو جريمة عسكرية، أنت فقط ستزيدين الطين بلة
    To make matters worse for you, the people behind this operation are all in jail. Open Subtitles ومما زاد الطين بلة بالنسبة لك الناس الذين يقفون خلف هذه العملية كلهم في السجن.
    To make matters worse, the validity of Taiwan seaman's certificates has been frequently challenged, thereby hampering the development of Taiwan's shipping industry. UN ومما زاد الطين بلة أنه يُطعن في كثير من الأحيان في صحة شهادات البحارة التي تصدرها تايوان، مما يعرقل تنمية صناعة النقل البحري في تايوان.
    To make matters worse, the Maoist terrorists, seeking to destroy our fledgling democracy and freedoms, have been devastating our children and our country. UN ومما زاد الطين بلة أن الإرهابيين الماويين، الساعين إلى تدمير ديمقراطيتنا وحرياتنا الناشئة، يقومون بإلحاق الضرر بأطفالنا وبلدنا.
    To make matters worse, the amount of official development assistance from richer countries is shrinking every year, with more stringent conditions attached. UN ومما يزيد الطين بلة أن مقدار المساعدة اﻹنمائية الرسمية من البلدان الغنية يتناقص كل سنة علاوة على فرض مزيد من الشروط الصعبة على تقديمها.
    Making matters worse, many of the injured, now over 2,500, have not been able to obtain the urgent medical treatment they need. UN ومما يزيد الطين بلة أن العديد من المصابين، الذين تجاوز عددهم حاليا 500 2 شخص، لا يتمكنون من الحصول على العلاج الطبي العاجل الذي يحتاجون إليه.
    Regardless, tensions are already high in Detroit, and this is only going to make things worse. Open Subtitles مهما يكن ، الأجواء مكهربة بالفعل في ديترويت و هذا من شأنه أن يزيد الطين بلة.
    In my experience, gin and vermouth only make things worse. Open Subtitles شرابا الجين والفيرموث فقط يزيدان الطين بلة
    I would love to, but the last rabbit I pulled made things worse. Open Subtitles أحب أن, لكن مشاركة أنا سحبت الأرانب زاد الطين بلة.
    Well, then you added insult to injury because I don't have unlimited texting. Open Subtitles حسنا، ثم قمت بإضافة الطين بلة لأنني لم يكن لديك الرسائل النصية غير محدود.
    To make matters even worse, tuberculosis is showing signs of a disturbing resurgence. UN ومما يزيد الطين بلة أن يظهر السل دلالات على انبعاث جديد مثير للقلق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more