"العائلات الأخرى" - Translation from Arabic to English

    • other families
        
    • other family
        
    You know, a whole lot of other families would've just gotten a different dog and moved on. Open Subtitles كما تعلم الكثير من العائلات الأخرى. ممكن أن تجلب كلب أخر و تنسى كل شيء.
    Like many other families, we moved to California to work in the fields. Open Subtitles ومثل العائلات الأخرى, انتقلنا إلى ولاية كاليفورنيا للعمل في الحقول
    An actual place where they can learn from other families who have been through... who are still going through it. Open Subtitles مكان حقيقي، حيثُ يمكنهم التعلّم من العائلات الأخرى الّذين مروا بكلّ هذا، الّذين مازالوا يمرّون بكلّ هذا.
    No offense to the other families, but if someone is going to strike, they'd strike at the head. Open Subtitles لا إهانة على العائلات الأخرى لكن إذا ما أراد شخصا أن يهجم فسيهجم على المسؤول
    Mom, why can't we camp in an RV like every other family? Open Subtitles ماما لماذا لا يمكننا أن نخيم في سيارة كرفان مثل العائلات الأخرى
    But unlike countless other families in this country, you actually got a happy ending. Open Subtitles لكن على عكس العائلات الأخرى فى هذه البلد حصلتم على نهاية سعيدة
    From the feds, the other families, ambitious underlings. Open Subtitles الفيدراليون ، العائلات الأخرى ، من ينتابهم الطموح
    I'm thinking about my family and millions of other families. Open Subtitles أنا أفكر في عائلتي والملايين من العائلات الأخرى
    They become one of a crowd made up of hundreds of other families. Open Subtitles تصبح واحدة من الحشد الذي يصل الى المئات من العائلات الأخرى.
    She said there were too many other families to take care of first. Open Subtitles وقالت أنه هناك الكثير من العائلات الأخرى لاهتم بهم أولا
    You think other families have to do stuff like this, and they're just too embarrassed to talk about it? Open Subtitles هل تعتقد أن العائلات الأخرى تفعل مثل ما نفعله. وإنهم فقط منحرجين من التكلم عنها. ؟
    But I really feel sorry for the other families that is losing their kids as we speak. Open Subtitles لكننى أيضا أشعر بالأسف على العائلات الأخرى التى تفقد أولادها بينما نتحدث الآن
    other families don`t do this. It isn`t normal. Open Subtitles العائلات الأخرى لا تفعل ذلك، أهو أمر طبيعي
    And also the other families. There's been a lot of bad blood. Open Subtitles و كذلك العائلات الأخرى كان هناك العديد من العناصر السيئة
    I need to ask around, find out what other families are doing, maybe... get a lawyer. Open Subtitles علي أن أسأل في الأنحاء أن أعرف بما تقوم به العائلات الأخرى ربما تعيين محام - كيف سندفع لمحام؟
    ♪ Where you'll see other families from way up high ♪ Open Subtitles حيث سترى العائلات الأخرى من مكان عالِ
    All the other families will probably line up against us. Open Subtitles العائلات الأخرى كلها ستتوحد ضدنا
    other families of these figures who... Open Subtitles يريد أخذ المكان من العائلات الأخرى
    If we thought other families were in danger, Open Subtitles إذا ظننا أن العائلات الأخرى في خطر
    And thousands of other families. Open Subtitles وآلاف العائلات الأخرى
    Apparently we're in competition with one other family. Open Subtitles يبدو أنا في صراع ضد العائلات الأخرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more