Its goal was to provide Supplementary Support Services to unemployed women. | UN | وكان هدفه توفير خدمات الدعم التكميلية للنساء العاطلات عن العمل. |
Of the unemployed women, 48.4 per cent were secondary school graduates. | UN | وكان ٤ر٨٤ في المائة من العاطلات من خريجات المدارس الثانوية. |
The number of unemployed women was 114,000 and that of men 123,000. | UN | وكان عدد النساء العاطلات 000 114 وعدد الرجال العاطلين 000 123. |
The female unemployment rate among this category of job seekers is 87.5 per cent, as against 61.1 per cent for males. | UN | وتصل نسبة العاطلات بين هؤلاء 87.5 في المائة مقابل 61.1 في المائة بالنسبة للعاطلين من الذكور. |
Adopt measures to train, retrain and upgrade the skills of unemployed women, based on labour market requirements; | UN | :: وضع تدابير لتدريب العاطلات وإعادة تدريبهن وتحسين مهاراتهن المهنية، بناء على احتياجات سوق العمل؛ |
However, the number of unemployed women remained above 56 per cent of the total number of unemployed persons. | UN | غير أن عدد النساء العاطلات لا يزال يتجاوز نسبة 56 في المائة من مجموع عدد العاطلين. |
This brings positive results. unemployed women regain confidence in their own strengths and motivation to work, especially when they have been looking for a job for a long time. | UN | ويؤدي هذا العمل إلى تحقيق نتائج إيجابية،.فتسترد النساء العاطلات عن العمل الثقة بقواهن الذاتية، ويستعدن الحافز على العمل، وبخاصة إذا دام بحثهن عن عمل مدة طويلة. |
The employment promotion program aims at employing unemployed women and encouraging employers to employ unemployed female jobseekers. | UN | ويرمي برنامج تشجيع التعيين إلى تعيين النساء العاطلات وتشجيع أرباب العمل على توظيف الإناث العاطلات الباحثات عن العمل. |
unemployed women are on average older (32.8) than the men (28.7). | UN | والنساء العاطلات أكبر سنا من نظرائهن من الرجال، حيث يبلغ متوسط سنهن 32.8 سنة بالقياس إلى 28.7. |
Non-governmental organizations (NGOs) and associations provided unemployed women with training aimed at boosting their confidence. | UN | وأضافت أن المنظمات غير الحكومية والجمعيات تقدم تدريباً للنساء العاطلات عن العمل بغية رفع مستوى ثقتهن بأنفسهن. |
However, 31 per cent of unemployed women had been out of work for over a year. | UN | بيد أن نسبة 31 في المائة من العاطلات كانت خارج سوق العمل لأكثر من عام. |
Special activities were also carried out in 2006 and 2007 aimed at raising the level of employment of long-term unemployed women and raising the level of self-employment of women and entrepreneurship among women. | UN | وجرى الاضطلاع أيضاً بأنشطة خاصة في سنتي 2006 و 2007 بهدف رفع مستوى العمالة بين النساء العاطلات لفترة طويلة ورفع مستوى الأعمال الحرة للنساء وتشجيع مباشرة الأعمال الحرة بين النساء. |
In Brazil, unemployed women workers have also been granted the right to maternity leave paid under the social security system. | UN | ففي البرازيل، تُمنح العاطلات عن العمل الحق أيضا في إجازة أمومة مدفوعة الأجر بموجب نظام التأمين الاجتماعي. |
The Committee requests that the State party strengthen special training programmes for different groups of unemployed women. | UN | وتطلب اللجنة بأن تعزز الدولة الطرف برامج تدريب خاصة لصالح فئات مختلفة من النساء العاطلات عن العمل. |
The average age of the Belarusian unemployed women is 37.1 years. | UN | إن متوسط سن النساء البيلاروسيات العاطلات هو 37.1 سنة. |
9. female unemployment in the State and private sectors of the | UN | العاطلات في قطاع الدولة والقطاع الخاص من الاقتصاد في أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ |
Please indicate whether there are plans to introduce vocational education and training for unemployed girls and women in the near future. | UN | يُرجى بيان ما إذا كانت هنالك خطط لتوفير التعليم المهني والتدريب للفتيات والنساء العاطلات عن العمل في المستقبل القريب. |
The number of the unemployed and the unemployment rate for women have decreased for three consecutive years since 2010. | UN | وقد انخفض عدد العاطلات عن العمل ومعدل البطالة لدى النساء لمدة ثلاث سنوات متتالية منذ عام 2010. |
On the other hand those women in the informal sector and those who are unemployed only receive free antenatal and post-natal care. | UN | أما النساء اللائي يعملن في القطاع غير الرسمي والنساء العاطلات عن العمل، فإنهن لا يتلقين إلا الرعاية قبل الولادة وبعدها؛ |
Perhaps the confusion resulted from the high rate of unemployment among Maori women, who made up about 23 per cent of the 9 per cent of women unemployed. | UN | وربما نتج الالتباس من ارتفاع معدل البطالة بين النساء الماوريات اللاتي يشكلن حوالي ٢٣ في المائة من نسبة اﻟ ٩ في المائة من النساء العاطلات. |
The goal of the program is to provide unemployed women - victims of domestic violence financial support for employment, by subsidizing, self-employment and training for certain professions that are in short supply on the labor market. | UN | ويهدف هذا البرنامج إلى تقديم دعم مالي لأغراض العمل للنساء العاطلات من ضحايا العنف المنزلي، وذلك من خلال الإعانات للأعمال الحرة وللتدريب على بعض المهن النادرة في سوق العمل. |
In South Africa, for example, 54.6 per cent of young women are unemployed, compared to 47.2 per cent of young men. | UN | ففي جنوب أفريقيا مثلاً تبلغ نسبة الشابات العاطلات عن العمل 54,6 في المائة، يقابلها 47,2 في المائة من الشبان. |
It is estimated that about 36 per cent of women were unemployed in Bosnia and Herzegovina in 1996. | UN | ويقدر أن نسبة العاطلات في البوسنة والهرسك بلغت 36 في المائة في عام 1996. |