"العالمية التي عقدت" - Translation from Arabic to English

    • global
        
    • the world
        
    In addition, specific actions in favour of Africa were identified in each of the global conferences of the 1990s. UN وبالإضافة إلى ذلك تم وضع إجراءات محددة لصالح أفريقيا في كل المؤتمرات العالمية التي عقدت في التسعينات.
    ACC's work in promoting an integrated follow-up to recent global conferences forms part of this overall effort. UN ويشكل العمل الذي تقوم به اللجنة في دعم المتابعة المتكاملة للمؤتمرات العالمية التي عقدت مؤخرا جزءا من هذا الجهد الشامل.
    They derived from the global conferences of the 1990s and from the body of international norms and laws that had been codified over the past half-century. UN فهي مستمدة من المؤتمرات العالمية التي عقدت في التسعينيات ومن مجموعة من القواعد والقوانين الدولية التي تم تدوينها على مدى نصف القرن الماضي.
    It has really blossomed with the world conferences of the past decade. UN فقد ازدهر فعلا مع المؤتمرات العالمية التي عقدت خلال العقد الماضي.
    It has really blossomed with the world conferences of the past decade. UN فقد ازدهر فعلاً مع المؤتمرات العالمية التي عقدت خلال العقد الماضي.
    Recent global conferences have focused our attention on the importance of a rights-based approach to social inclusion. UN والمؤتمرات العالمية التي عقدت مؤخرا ركزت انتباهنا على أهمية وجود نهج للشمول الاجتماعي يقوم على أساس الحقوق.
    As a consequence of the results of recent global conferences, new strategies are being considered in the fight against poverty. UN ونتيجة لما تمخضت عنه المؤتمرات العالمية التي عقدت مؤخرا، يجــري اﻵن النظر فـــي استراتيجيات جديدة لمكافحة الفقر.
    Poverty eradication programme priorities have been given greater emphasis through recent intergovernmental global conferences. UN وأولي تركيز أكبر من خلال المؤتمرات الحكومية الدولية العالمية التي عقدت مؤخرا ﻷولويات برنامج القضاء على الفقر.
    The mechanisms for follow-up to the recent global conferences constitute one avenue for action. UN ويتمثل أحد سبل العمل في وضع آليات لمتابعة المؤتمرات العالمية التي عقدت مؤخرا.
    On 29 and 30 June, the Branch participated in the plenary meeting of the global Initiative, held in Daejon, Republic of Korea. UN وشارك الفرع في الجلسة العامة للمبادرة العالمية التي عقدت في دايجون بجمهورية كوريا، يوميْ 29 و30 حزيران/يونيه.
    In June 2011, UNODC participated in the plenary meeting of the global Initiative, held in Taejǒn, Republic of Korea. UN وشارك المكتب في حزيران/يونيه 2011 في الجلسة العامة للمبادرة العالمية التي عقدت في تايجون بجمهورية كوريا.
    Several ministers underlined that the global conferences of the 1990s should be an overarching objective of the Bretton Woods institutions. UN وأكد عدة وزراء على أن نتائج المؤتمرات العالمية التي عقدت خلال التسعينيات ينبغي أن تظل الهدف الأعلى الذي تسعى إليه مؤسسات بريتون وودز.
    With all the global conferences since the beginning of the decade on almost all issues of common concern, a solid foundation has thus been laid. UN لقد أرست المؤتمرات العالمية التي عقدت منذ بداية العقد، بشأن جميع المسائل ذات الاهتمام المشــترك تقريبــا، أساســا قويــا.
    Many of the plans of action emerging from the global conferences of the 1990s had not been fully implemented owing to paucity of resources, which further exacerbated poverty. UN وهناك عدد كبير من خطط العمل التي خرجت من المؤتمرات العالمية التي عقدت في فترة التسعينيات لم ينفذ تنفيذا تاما نظرا لندرة الموارد، اﻷمر الذى عمل على تفاقم الفقر.
    The Committee also stressed that the goal of poverty eradication, as reaffirmed by all the recent global conferences, remains a fundamental commitment of the system. UN وشددت اللجنة أيضا على أن الغاية المتمثلة في القضاء على الفقر، على النحو الذي أكدته من جديد جميع المؤتمرات العالمية التي عقدت مؤخرا، ما زالت تشكل التزاما أساسيا للمنظومة.
    Several ministers underlined that the global conferences of the 1990s should be an overarching objective of the Bretton Woods institutions. UN وأكد عدة وزراء على أن نتائج المؤتمرات العالمية التي عقدت خلال التسعينيات ينبغي أن تظل الهدف الأعلى الذي تسعى إليه مؤسسات بريتون وودز.
    For the purpose of monitoring progress, the normal baseline year for the targets will be 1990, which is the baseline that has been used by the global conferences of the 1990s. UN ولأغراض رصد ما يحرز من تقدم، ستكون سنة 1990 هي سنة الأساس العادية لقياس الأهداف، وهي سنة الأساس التي استخدمتها المؤتمرات العالمية التي عقدت في التسعينيات.
    Several ministers underlined that the global conferences of the 1990s should be an overarching objective of the Bretton Woods institutions. UN وأكد عدة وزراء على أن نتائج المؤتمرات العالمية التي عقدت خلال التسعينيات ينبغي أن تظل الهدف الأعلى الذي تسعى إليه مؤسسات بريتون وودز.
    the world conferences held over the past six years have promoted the concept of partnership. UN والمؤتمرات العالمية التي عقدت على مدى السنوات الست الماضية قد روجت لفكرة الشراكة.
    In implementing this resolution, my predecessor, Ambassador Insanally, skilfully led the world Hearings on Development, whose high quality are acknowledged by everyone. UN وتنفيذا لذلك القرار، ترأس سلفي، السفير إنسانالي، بمهارة جلسات الاستماع العالمية التي عقدت بشأن التنمية، التي يعترف الجميع بنوعيتها الرفيعة.
    His delegation supported the steps taken thus far to implement resolution 47/181 and, in particular, the world Hearings on Development. UN المتخذة حتى اﻵن لتطبيق القرار ٤٧/١٨١، ولا سيما جلسات الاستماع العالمية التي عقدت بشأن التنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more