Establishment of an ad hoc panel of experts on the world financial and economic crisis and Its Impact on development | UN | إنشاء فريق خبراء مخصص معني بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها على التنمية |
In the spirit of paragraph 34 of the Outcome of the Conference on the World Financial and Economic Crisis and Its Impact on Development, an independent international system of debt arbitration should be established to offer countries facing debt distress recourse to debt standstill and debt resolution with burden-sharing procedures. | UN | وانطلاقا من روح الفقرة 34 من الوثيقة الختامية للمؤتمر العالمي المعني بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها على التنمية، ينبغي إنشاء نظام دولي مستقل للتحكيم بشأن الديون يوفر للبلدان التي تواجه شدة بسبب الديون فرصة اللجوء إلى تجميد الديون وتسوية الديون مع تطبيق إجراءات تشاطر الديون. |
23. The momentum of the United Nations Conference on the World Financial and Economic Crisis and Its Impact on Development must be maintained and built upon. | UN | 23 - وقال إنه ينبغي المحافظة على الزخم الذي حققه مؤتمر الأمم المتحدة المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها على التنمية والبناء عليه. |
Among the major articles published during the reporting period were several on the global economic crisis and Its Impact on Africa, on climate change, on the Millennium Development Goals and on peace, security and human rights. | UN | ومن بين المقالات الرئيسية التي نُشرت خلال الفترة المشمولة بالتقرير، عدد منها عن الأزمة الاقتصادية العالمية وتأثيرها على أفريقيا وتغير المناخ والأهداف الإنمائية للألفية والسلام والأمن وحقوق الإنسان. |
In that regard, it was crucial to extend the mandate of the ad hoc open-ended working group to follow up on the issues contained in the Outcome of the Conference on the World Financial and Economic Crisis and Its Impact on Development. | UN | وفي هذا الصدد، من الأهمية تمديد ولاية الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية لمتابعة المسائل الواردة في الوثيقة الختامية للمؤتمر المعني بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها على التنمية. |
His Government supported the Outcome of the Conference on the World Financial and Economic Crisis and Its Impact on Development as a solid basis for coordinated and collective action to address the crisis. | UN | وذكر أن حكومته تؤيد الوثيقة الختامة للمؤتمر المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها على التنمية باعتبارها أساسا وطيدا للعمل المنسق الجماعي في التصدي للأزمة. |
We look forward with interest to the results of the Economic and Social Council's consideration of the creation, within the United Nations framework, of an independent panel of experts on the global financial and economic crisis and Its Impact on development. | UN | ونتطلع باهتمام إلى نتائج نظر المجلس الاقتصادي والاجتماعي في إنشاء فريق مستقل من الخبراء، ضمن إطار الأمم المتحدة، معني بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها على التنمية. |
The interactive dialogues on the food crisis, energy efficiency and human trafficking and the Conference on the World Financial and Economic Crisis and Its Impact on Development are examples of the renewed impetus of this organ. | UN | ومن الأمثلة على تجدد الحافز لدى هذه الهيئة الحوارات التفاعلية المتعلقة بالأزمة الغذائية وكفاءة الطاقة والاتجار بالبشر والمؤتمر المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها على التنمية. |
In particular, that entails establishing, under the aegis of the United Nations, a panel of experts on the world financial and economic crisis and Its Impact on development. | UN | وذلك ينطوي بشكل خاص على تشكيل فريق من الخبراء برعاية الأمم المتحدة يُعنى بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها على التنمية. |
:: The international community should continue to pay special attention to the global economic crisis and Its Impact on vulnerable communities, particularly women working in the informal and/or agricultural sector. | UN | :: يجب أن يواصل المجتمع الدولي إيلاء اهتمام خاص للأزمة الاقتصادية العالمية وتأثيرها على المجتمعات الضعيفة، لا سيما النساء العاملات في القطاع غير النظامي و/أو القطاع الزراعي. |
" Recalling also the Conference on the World Financial and Economic Crisis and Its Impact on Development and its outcome, | UN | " وإذ تشير أيضا إلى المؤتمر المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها على التنمية وإلى وثيقتة الختامية، |
In that context, it would be interesting to consider the mandates contained in the Outcome of the Conference on the World Financial and Economic Crisis and Its Impact on Development, particularly with regard to improving collaboration and cooperation between the United Nations and the Bretton Woods institutions. | UN | وقال إنه سيكون من المهم في هذا الصدد النظر في الولايات الواردة بالوثيقة الختامية للمؤتمر المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها على التنمية، وخاصة فيما يتعلق بزيادة التعاون بين الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز. |
39. His delegation welcomed the consensus adopted in the Outcome of the United Nations Conference on the World Financial and Economic Crisis and Its Impact on Development. | UN | 39 - وقال إن وفده يرحب بتوافق الآراء الذي تم التوصل إليه في الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها على التنمية. |
52. The United Nations Conference on the World Financial and Economic Crisis and Its Impact on Development had provided an opportunity to increase the resilience of developing countries in response to external shocks. | UN | 52 - وقال إن مؤتمر الأمم المتحدة المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها على التنمية أتاح فرصة لزيادة قدرة البلدان النامية على استعادة قوتها في مواجهة الصدمات الخارجية. |
He underscored the commitment of his country to the Outcome adopted at the United Nations Conference on the World Financial and Economic Crisis and Its Impact on Development in June 2009. | UN | وشدد على التزام بلده بالوثيقة الختامية التي اعتمدها مؤتمر الأمم المتحدة المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها على التنمية الذي عقد في حزيران/يونيه 2009. |
The work of the ad hoc open-ended working group of the General Assembly to follow up on the issues contained in the Outcome of the Conference on the World Financial and Economic Crisis and Its Impact on Development was crucial to addressing the serious economic problems confronting the world, especially the developing countries. | UN | وعمل الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية التابع للجمعية العامة لمتابعة المسائل الواردة في الوثيقة الختامية للمؤتمر المتعلق بالأزمة الاقتصادية العالمية وتأثيرها على التنمية أمر بالغ الأهمية للتصدي للمشاكل الاقتصادية الخطيرة التي يواجهها العالم، وبخاصة البلدان النامية. |
65. For the same reason, the Committee should also follow up the issues raised at the United Nations Conference on the World Financial and Economic Crisis and Its Impact on Development. | UN | 65 - وأوضح إنه يتعين على اللجنة للسبب ذاته أن تتابع أيضا المسائل التي أثيرت في مؤتمر الأمم المتحدة المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها على التنمية. |
We are happy to see the General Assembly formally decide on setting up the Ad Hoc Open-ended Working Group to follow up on the issues contained in the Outcome of the Conference on the World Financial and Economic Crisis and Its Impact on Development. | UN | ونحن سعداء لرؤية الجمعية العامة تقرر رسميا إنشاء الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية لمتابعة المسائل الواردة في الوثيقة الختامية للمؤتمر المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها على التنمية. |
We are certain that you will continue to work towards a successful United Nations conference on the global financial and economic crisis and Its Impact on development in June. | UN | ونحن واثقون بأنكم ستواصلون العمل صوب إنجاح مؤتمر الأمم المتحدة بشأن الأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها على التنمية الذي يعقد في حزيران/يونيه. |
Today, we are concluding the historic United Nations Conference on the World Financial and Economic Crisis and Its Impact on Development, which began on 24 June. | UN | واليوم نختتم مؤتمر الأمم المتحدة التاريخي بشأن الأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها على التنمية، الذي بدأ يوم 24 حزيران/يونيه. |