Empowering female domestic workers - Research Project on Legal Issues concerning China's Household Service Sector: | UN | تمكين العاملات المنزليات - مشروع بحثي بشأن المسائل القانونية المتعلقة بقطاع الخدمة المنزلية في الصين |
It noted progress in the promotion of migrant workers' rights, including those of female domestic workers. | UN | ولاحظت التقدم المحرز في تعزيز حقوق العمال المهاجرين، بما في ذلك العاملات المنزليات. |
Concerned at increasing information and testimonies of abusive treatment of girls and women domestic workers, | UN | وإذ يساوره القلق إزاء ازدياد المعلومات والشهادات عن تعرض العاملات المنزليات فتيات ونساء لسوء المعاملة، |
The Special Rapporteur has met with several women domestic workers who were victims of sexual harassment and abuse. | UN | وقد التقى المقرر الخاص بالعديد من العاملات المنزليات اللاتي تعرضن للتحرش والاعتداء الجنسيين. |
The employment of domestic workers was regulated by ministerial decisions issued in 1992 but not by laws, which was a recognized shortcoming. | UN | وقد تم تنظيم توظيف العاملات المنزليات بموجب قرارات وزارية صدرت في عام 1992، وليس بموجب قوانين مما يُعدّ قصوراً واضحاً. |
Processing of papers of household workers are required to be individually verified and authenticated contracts by the Philippine Overseas Labor Officers (POLO) and Philippine Embassy; | UN | 2 - تجهيز أوراق العاملات المنزليات يستلزم أن يقوم المسؤولون الفلبينيون عن العمل في الخارج والسفارة الفلبينية بتدقيق كل واحد من العقود وتصديقه؛ |
Please indicate the time frame of adoption of these amendments; the relevant aspects of such amendments that will protect the rights of migrant domestic workers; and the measures that will be put in place to effectively enforce such legislation. | UN | يرجى الإشارة إلى الإطار الزمني لاعتماد هذه التعديلات؛ والجوانب ذات الصلة لتلك التعديلات التي ستحمي حقوق العاملات المنزليات المهاجرات؛ والتدابير التي ستوضع لإنفاذ ذلك التشريع بصورة فعالة. |
Indonesia welcomed measures to promote a culture of human rights, family values and migrant rights, particularly female domestic workers' rights, and expressed the hope that Qatar would continue to promote family values at the international level. | UN | 80- ورحبت إندونيسيا بما اتُخذ من تدابير لتعزيز ثقافة حقوق الإنسان وقيم الأسرة وحقوق المهاجرين، ولا سيما حقوق العاملات المنزليات. وأعربت عن أملها في أن تواصل قطر تعزيز قيم الأسرة على الصعيد الدولي. |
She wondered whether those working without a contract enjoyed health benefits, such as health insurance and paid sick leave, and whether the employment of very young female domestic workers constituted child labour. | UN | وسألت عما إذا كنّ من يعملن بدون عقد يحصلن على منافع صحية، مثل التأمين الصحي والإجازة المرضية مدفوعة الأجر، وعما إذا كان استخدام العاملات المنزليات الصغيرات جدا في السن يشكلّ نوعا من عمل الطفل. |
Employers and/or the State often fail to provide female domestic workers and other lowwage workers with access to health care. | UN | وأرباب العمل و/أو الدولة كثيرا ما يتقاعسون عن تزويد العاملات المنزليات وسائر العمال من ذوي المرتبات الضعيفة بإمكانات الحصول على الرعاية الصحية. |
5. In addition, she asked whether measures had been taken to improve the situation of female domestic workers and whether sexual harassment legislation had been enacted. | UN | 5- وبالإضافة إلى ذلك, سألت عما إذا كانت قد اتخذت تدابير لتحسين وضع العاملات المنزليات وما إذا كان التشريع الخاص بالمضايقة الجنسية قد صدر. |
Norway expressed concerns over the working and living conditions of foreign workers, particularly female domestic workers in private households, and discrimination against women. | UN | 92- وأعربت النرويج عن قلقها إزاء ظروف عمل ومعيشة العمال الأجانب، ولا سيما العاملات المنزليات في الأسر المعيشية الخاصة، وإزاء التمييز ضد المرأة. |
124.65 Continue efforts to promote and protect the rights of migrants, particularly those of female domestic workers (Indonesia); | UN | 124-65 مواصلة الجهود الرامية إلى تعزيز وحماية حقوق المهاجرين، ولا سيما حقوق العاملات المنزليات (إندونيسيا)؛ |
Countries in different regions have continued to strengthen laws to protect the rights of women domestic workers. | UN | وواصلت بلدان في مناطق مختلفة تعزيز قوانين حماية حقوق العاملات المنزليات. |
Laws in Oman and Qatar made it possible for women domestic workers who experienced violence, either by an employer or a household member, to terminate their contracts prematurely. | UN | ومكنت قوانين عُمان وقطر العاملات المنزليات اللاتي يتعرضن للعنف، سواءً من جانب صاحب العمل أو أحد أفراد الأسرة، من إنهاء عقودهن قبل موعد انتهائها. |
In view of the recognized need for further action, the Government had included provisions in the draft amended Labour Code aimed at addressing the problems faced by women domestic workers. | UN | ونظرا إلى الحاجة المعترف بها إلى إجراءات أخرى، أدرجت الحكومة أحكاما في مشروع قانون العمل المعدل ترمي إلى تناول المشاكل التي تواجهها العاملات المنزليات. |
She requested in particular statistics on the number of non-white women domestic workers and asked whether programmes existed to provide domestic workers with skills, training and employment opportunities, including microcredit schemes, and to what extent non-white women had taken advantage of such programmes. | UN | وطلبت بوجه خاص إحصاءات تتعلق بعدد العاملات المنزليات من غير البيض وسألت عما إذا كانت هناك برامج لتزويد العاملات المنزليات بالمهارات والتدريب وفرص العمل، بما في ذلك نظم القروض الصغيرة، وإلى أي مدى استفادت النساء من غير البيض من تلك البرامج. |
The Committee expresses concern at the serious reports on harassment of migrant women domestic workers who are discriminated against based on multiple grounds, including the sponsorship system and a related lack of social security and adequate mechanism to seek legal redress for contracted migrant workers. | UN | وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء ما وردها من بلاغات خطيرة بتعرض العاملات المنزليات المهاجرات للتحرّش والتمييز على أسس متعددة، تشمل نظام الكفالة وما يتصل بذلك من عدم حصول العاملات المهاجرات المتعاقدات على ضمانات اجتماعية وعدم توفر آلية مناسبة لهن لالتماس الانتصاف القانوني. |
CONAMU was working with a migrants' organization in Spain to strengthen Ecuadorian migrant women's organizations in that country, including organizations of domestic workers and women sex workers. | UN | ويتعاون المجلس الوطني للمرأة إحدى منظمات المهاجرين في أسبانيا لتدعيم منظمات المهاجرات الإكاوادوريات في ذلك البلد، بما في ذلك منظمات العاملات المنزليات والمشتغلات بالجنس. |
58. The Special Rapporteur on violence against women recommended strengthening the role of the Directorate of domestic workers to monitor and regulate the practices of employment agencies and ensure the implementation of relevant provisions in the Labour Code to prevent violence and abuse directed against women migrant domestic workers, and ensure that cases of abuse are thoroughly investigated and punished. | UN | 58- وأوصت المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة الأردن بتعزيز دور مديرية التشغيل والاستخدام لمراقبة وتنظيم ممارسات وكالات الاستخدام، وضمان تنفيذ الأحكام ذات الصلة الواردة في قانون العمل لمنع أعمال العنف والاعتداء بحق العاملات المنزليات المهاجرات، وضمان التحقيق الدقيق في حالات سوء المعاملة ومعاقبة مرتكبيها(92). |
67. JS3 recommended that Kuwait abandon the Kafala sponsorship system; protect the rights of domestic workers under the Private Sector Labour Law; reduce the vulnerability and dependency of female migrant workers on their employers; and improve and augment the resources available for migrant workers seeking justice. | UN | 67- وأوصت الورقة المشتركة 3 بأن تتخلى الكويت عن نظام الكفالة، وبأن تحمي حقوق العاملين المنزلين في إطار قانون العمل في القطاع الأهلي، وبأن تحدّ من هشاشة وضع العاملات المنزليات المهاجرات تجاه أصحاب عملهن ومن شدة اعتمادهن عليهم، وبأن تحسّن وتزيد الموارد المتاحة للعاملين المهاجرين الملتمسين للعدالة(117). |